Friday, 9 December 2016

THIRUCHATHAGAM2

KUVATHAVATHUM ENTHAIYEM PRANENNANAI
குகுவ தாவதும் எந்தையெம் பிரானென்னை
He is my father and mother who eliminates my inner dust and outer dust

YANDAVAN SULARGANBU
யாண்டவன் சுழற்கன்பு
He is my prime god he managed me and so I love his feet

NEGUVA THAVATHUM NITHALUM AMUTHODU
நெகுவ தாவதும் நித்தலும் அமுதொடு
with melting heart daily nectar in hand

THENODU PAALKATTI
தேனொடு பால்கட்டி 
If we mingle honey, milk sugar candy, the taste is above the taste of god

MIGUVA THAVATHUM INRENUM MATTRITHARK
மிகுவ தாவதும் இன்றெனின் மற்றிதற்
the above all are not given the taste than what I do

KENSEIKEN VINAIYENE
கென்செய்கேன் வினையேனே. 
I am a bad fellow what I do then
VINAIYEN POLUDAI YAARPIRA
வினையென் போலுடை யார்பிற
If there any other person who does more misdeed than me

RAARUDAI YANADI NAYENNAI
ராருடை யானடி நாயேனைத் 
I am a slave dog

THISAIYIN PAGAMUM PIRIVATHU THIRUKKURI
திசையின் பாகமும் பிரிவது திருக்குறிப்
It is god’s wish to separate from him a small millet time (I won’t tolerate it)

PANNUMAR RATHANAALE
பன்றுமற் றதணாலே 
Not separated so then

MUNAIVAN PATHANAN MALARPIRIN THIRUNTHUM NAAN
முனைவன் பாதநன் மலர்பிரிந் திருந்தும்நான்
I have separated from the feet of god

MUTTILEN THALAIKIREN
முட்டிலேன் தலைகீறேன் 
I won’t dashed with wall as I break my head

ENAIYAN PAVANAI ERUMPUGAL MANANJSEVI
இனையன் பாவனை யிரும்புகல் மனஞ்செவி
It is  iron type of thinking, my mind is rock my ears are
YINNATHEN RARIYENE
யின்னதென் றறியேனே.
I am unable to sees what types of my ears are

AANAI YAVARUM AITHIDA LUTRAMAR
ஏனை யாவரும் எய்திட லுற்றமற்
Any one true devotee are able to know the characteristics of god feet others and DEVAS unable to know it because they want to their positions (they have desire)

RINNA THEN RARIYATHA
றின்ன தென் றறியாத 
They don’t know the features of god (DEVAAS)

THENAI AANTHEYAI KARUMPIN EN THERALAI
தேனை ஆன்நெயைக் கரும்பின் இன் தேறலைச்
Honey, cow ghee and sugar cane rectified juice

SIVANAIYEN SIVALOGA
சிவனையென் சிவலோகக் 
Siva is just like the above juice he is my heavenly god

KOONAI MAANANA NOKKITHAN KURANAI
கோனை மான்அன நோக்கிதன் கூறனைக்
He is my head, who have given left part of body to umadevi his wife whose eyes are just like stages (DEER) lovely eyes

KURUKILEN NEDUNKALAM
குறுகிலேன் நெடுங்காலம்
For long time I am unable to go near him (god)

UUNAI YANIRUN THOMPUGIN RENKEDU
ஊனை யானிருந் தோம்புகின் றேன்கெடு.
I preserve my body of the flesh for long time because of love in it.

VENUE ROYATHE
வேனுயி ரோயாதே
I am perishing but my soul won’t go away from the body what I do, it is my inability

OOIVI LAATHANA UVAMANINL ERANTHANA
ஓய்வி லாதன உவமனில் இறந்தன
NEVER EXTINGUISHED from the world it has no comparison (unique)

ONMALAR THAALTHNTHU
ஒண்மலர்த் தாள்தந்து 
You have given me your light form as lotus feet to me

NAAYI LAAGIYA KULATHINUN KADAIPADUM
நாயி லாகிய குலத்தினுங் கடைப்படும்
Even as a dog birth I am the last state of dog

YENNAINAN NERIKATTI
என்னைநன் னெறிகாட்டித்
Show me the sigh path of love

THAAYI LAAKIYA INNARUL PURINNTHA YEN
தாயி லாகிய இன்னருள் புரிந்தஎன்
he beloved  me the love, which is more than the love given by a mother to her child
THALAIVANAI NANIKAANEN
தலைவனை நனிகாணேன் 
I did not see such a type of leader

THIYIL VILKILEN THINVARAI URULKILEN
தீயில் வீழ்கிலேன் திண்வரை உருள்கிலேன்.
I did not die with the help of fine or go top of the hill and then rolled down to entertain death

SELUNGADAL PUGUVENE
செழுங்கடல் புகுவேனே
I won’t go and fell in the sea to die

VENIL VELKANAI KILITHIDA MATHIKEDUM
வேனில் வேள்கணை கிழித்திட மதிகெடும்
the love god Kaman whose bow throws flowers arrows to pears the chest, the full moon not in cool form to me but in blows hot to me

ATHUTHANAI NINAIYATHE
அதுதனை நினையாதே 
Not thinking over it

MAANNI LAAVIYA NOKKIYAR PADIRIDAI
மான்நி லாவிய நோக்கியர் படிறிடை
The spinster’s eyes are just like stages eyes which corner the youngsters and are in monkey activities

MATHTHIDU THAYIRAAGI
மத்திடு தயிராகித் 
The curd is broken with the help of MATHU(AN INSTRUMENT) just like I am broken mind and go in the wrong way  to attract the ladies

THENNI LAAVIYA THIRUVARUL PURINTHAVEN
தேன்நி லாவிய திருவருள் புரிந்தவென்
the tasty honey, is like a god grace.

SIVANAGAR PUGAPOGEN
சிவனகர் புகப்போகேன் 
I am not in a position to go into the heaven willingly because the worldly pleasure objects obstruct me

UUNIL AAVIYAI OMPUTHAR PORUDINUM
ஊனில் ஆவியை ஓம்புதற் பொருட்டினும்.
I want to preserve my body and soul in the present form

UNDUDUTH THIRUNTHENE
 உண்டுடுத் திருந்தேனே
my primary motive in this world is to eat well and dress well to attract sex, hitherto I am living in this mentality, I won’t thing beyond this daily trifles

5.KAIMMARU KODUTHTHAL(KALIVIRUTHAM)
5. கைம்மாறு கொடுத்தல் (கலிவிருத்தம்)

   A Pin is consideration for a battle ship. We must give something in return for getting something. This is consideration. Consideration is arisen in our mind to do something.  Consideration is the outcome of some activity to be given. Consideration is three kinds
1. If a person going to die we do something to him
2. Already we have received some benefits from somebody for it we give now something in return.
3. We give something without expecting any return.
  God is in a high position we can’t give consideration to him. God did not expect any consideration from us. He is omnipresent

IRUKAI YANAIYAI OTHTHIRU THENNULAK
இருகை யானையை ஒத்திருந் தென்னுளக் 
I am just like two hands of an elephant my lord

KARUVAI YAANKANDI LEN KANDA THEIVAME
கருவை யான்கண்டி லேன் கண்ட தெவ்வமே 
I did not see the concept of god with in my mind you asked me to come with you. In this world all the living beings are seen and experienced only distress. You have instructed me to come and I (the god) will bless you it is your mantra ward

VARUGA VENRU PANITHANAI VANULORKKU
வருக வென்று பணித்தனை வானுளோர்க்கு
you ordered me to come and then said that I will give my blessings(god)

ORUVA NEKITRI LENKIRPAN UNNAVE
ஒருவ னேகிற்றி லேன்கிற்பன் உண்ணவே.
 I do not have submissive mind to go over your fold

UNDOOR ONPORU LENRUNAR VAARKKELAAM
உண்டோ ர் ஒண்பொரு ளென்றுணர் வார்க்கெலாம் 
In general those who have intuitive power they go and understand that there is prime motive force which will always be there
PENDIR AANALI ENRARI YENKILAI
பெண்டிர் ஆண்அலி யென்றறி யொண்கிலை 
We are unable to see as lady or man or ALI you are beyond this state of existence we are unable to understand it
THONDA NERKULLA VAAVANTHU THONRINAAI
தொண்ட னேற்குள்ள வாவந்து தோன்றினாய் 
Those disciples who serve you, you show you face accordingly to them (as a guru-teacher)
KANDUN KANDILEN YENNAKAN MAAYAME
கண்டுங் கண்டிலேன் என்னகண் மாயமே.
I have seen you in so many forms but my ignorance unable to accept you as god. It is the magic of my eyes.

MELAI VANAVARUMMARI YATHATHOOR
மேலை வானவ ரும்மறி யாததோர்
Those devas are in higher hierarchy of position, but they are unable to see you (that kind of your godly figure)
KOLA MEYENAI AADKONDA KUTHANE
கோல மேயெனை ஆட்கொண்ட கூத்தனே 
I am dust in dustbin but consider me as a person and gave me you blessings you are the real dancer form of god
GANALA MEVISUM PEYIVAI VANTHUPOOM
ஞால மேவிசும் பேயிவை வந்துபோம் 
This land and space are once appeared and after sometime disappeared you are the time setter of beginning and end of this land and the universe.
KALA MEYULAI YENRUKOL KANPATHE
கால மேயுனை யென்றுகொல் காண்பதே.
You are in the form of time I am your disciple when I will see you
KAANA LAAMPARA MEGAD KIRANTHATHOOR
காண லாம்பர மேகட் கிறந்ததோர் 
Those who we GANIS (understands the whole universe as a god without God nothing will happen this is the GANIES state of mind).
VAANI LAAP PERU LEYINKOR PAARPENAP
வாணி லாப் பொரு ளேயிங்கொர் பார்ப்பெனப் 
Through the instrument of eye we can’t see god. He is beyond our visual image he is a unique form of bright light.

PAANA LENPADIR RAKKAIYAI VITUDUNAI
பாண ளேன்படிற் றாக்கையை விட்டுனைப் 
I am useless in this world I am like a flying bird young one for which the five senses are not working   just like I kept away my senses

PUNU MATRI YEN  PULAN POTRIYE
பூணு மாற்றி யேன் புலன் போற்றியே.
I am a prison of this body, I am unable to come out and mingle with you the mode of approach I am not known.

POTRI YENRUM PURANDUM PUGAZHNTHUMNINRU
போற்றி யென்றும் புரண்டும் புகழ்ந்தும்நின்று 
I will always praise you, by rolling in the ground, by go round and round you and then praise my mind will be in the state of love on you.

AARRAN MIKKAAN PAALAZHAI KINRILEN
ஆற்றன் மிக்கஅன் பாலழைக் கின்றிலேன் 
By intimate love of mind I call you.
AATRU VANTHETHIR THAMARAI THALURUN
ஏற்று வந்தெதிர் தாமரைத் தாளுறுங் 
My doctrine is to fight against you and then get the golden lotus feet of yours.
KUTRA MANNATHOR KOLKAIYEN KOLKAIYE
கூற்ற மன்னதொர் கொள்கையென் கொள்கையே.
My doctrine is the destruction of such sub god EMMAA(EMAN) by way of rebellious character I want to chain your feet this is the liking of my mind
KOLLUN KILENAI YANPARIR KUIPPANI
கொள்ளுங் கில்லெனை யன்பரிற் கூய்ப்பணி 
The prime lord Siva loudly calls me by name and accepted me as his slave
KALLUM VANDUM AARAMALAR KONRAIYAAN
கள்ளும் வண்டும் அறாமலர்க் கொன்றையான் 
The honey bees are always coming for drinking honey from the KONDRAI flower, which is adorned by lord Siva always.
NALLUNG KILLUM MELUM YAVULUM
நள்ளுங் கீழளும் மேலுளும் யாவுளும் 
He pervades in all the places upper under and middle.
YELLUM YENNAIYUM POLNINRA YENTHAIYE             
எள்ளும் எண்ணெயும் போல்நின்ற எந்தையே.
You are just like GINGELEE(SESAMEM) and its extracted oil just like you are subjective and objective form you are my father(oil spreads in the GINGELEE just like god)
YENTHAI YAAYEM PIRAANMATRUM YAVARKKUN
எந்தை யாயெம் பிரான்மற்றும் யாவர்க்குந் 
To disciple he is like father mother and leader.
THANTHAI THAAITHAM PIRAANTHANAK KAKTHILAAN
தந்தை தாய்தம் பிரான்தனக் கஃதிலான் 
But god don’t have father mother, he is our better half to me.
MUNTHI YENNUL PUGUNTHANAN YAVARUNJ
முந்தி யென்னுள் புகுந்தனன் யாவருஞ் 
Through the mind of all he can’t be indentified but he taken the first place in my mind then other follows he is also god to devass
SINTHAI YAALUM ARIVARUNJ SELVANE
சிந்தை யாலும் அறிவருஞ் செல்வனே
He can’t be understood by the mind, but he is a rich person in this world.
SELVAM NALKURA VINRIVIN NOORPULUP
செல்வம் நல்குர வின்றிவிண் ணோர்புழுப்
There is no difference among wealthy person, popper, divas and insect.
PULVARAM PINRI YARKKUM ARUMPORUL
புல்வரம் பின்றி யார்க்கும் அரும்பொருள்
Grass and there is no barrier all of them in this world can understand the concept of god.
YELLAI ILKALAL KANDUM PIRINTHANAN
எல்லை யில்கழல் கண்டும் பிரிந்தனன்
I have given the benefit of seeing the floral feet of god. But my mind is in rock form so I separated from him
KALVA KAIMANA THEENPATTA KATTAME
கல்வ கைமனத் தேன்பட்ட கட்டமே.
Because of rock like mind I have entertained so many miseries which is innumerable
KATTARUNTHENAI YANDUKAN NAARANIRU
கட்டறுத்தெனை யாண்டுகண் ணாரநீறு 
You have separated from me worldly bondage you have always applied ashes in the forehead
ETTA ANPARO DIYAVARUN KAANAVE
இட்ட அன்பரொ டியாவருங் காணவே
With true devotion all of  them are seen the god by necked eye
PATTI MANDAPAM AATRINAI AATRINAI
பட்டி மண்டபம் ஏற்றினை ஏற்றினை 
You have placed me in the oratory form to argue religious faiths
YETTU KNOODIRAN DUM ARI YENAIYE
எட்டி னோடிரண் டும் அறி யேனையே
I don’t understand the numbers eight or two ( I am unable to differentiate the two numbers)(but you placed me in the elevated place what shall I do as a consideration for this.
ARIVA NEYAMU THEADI NAAYINEN
அறிவ னேயமு தேஅடி நாயினேன்
Have you consider me as a ganee, so you have accepted me as your deciple.
ARIVA NAAGAK KONDO YENAI AANDATHU
அறிவ னாகக் கொண்டோ எனை ஆண்டது
While you have taken me as your disciple , I am in the form of ignorance.
ARIVI LAAMAIYAN REKANDA THANDANAAL
அறிவி லாமையன் றேகண்ட தாண்டநாள்
I don’t know whether I am Ganee or fool but you must give me your blessings.
ARIVA NOVALLA NOARU LISANE
அறிவ னோவல்ல னோஅரு ளீசனே.

6.ANUPOGASUTHTHI(ARUSEER AASIRIYA VIRUTHAM)
6. அநுபோகசுத்தி (அறுசீர் ஆசிரிய விருத்தம்)

The world has given us worldly pleasure by five senses which is not allowed us to go near god. So we think over it and got the ways of eliminating it. Then only our soul win get purified, by purified soul we will think our god and this is call athma purification.
  The worldly objective things are utilized to the extent of bear needs alone.

EESANEYEN AMMANE YENTHAI
ஈசனேயென் எம்மானே யெந்தை
EASAN(lord Siva) is a best leader to me besides he is my father
PERUMAAN YENPIRAVI
பெருமான் என்பிறவி
He is great person, he does my birth.

NAASANE NAAN YATHUMEN RALLAAP
நாசனே நான் யாதுமென் றல்லாப்
Completely eradicates up to the root level of this birth tree I can’t be captured by the worldly objects.
POLLAA NAAYAANA 
பொல்லா நாயான 
I am a street dog I am in the last position.

NEESANENAI AANDAIKU NINAIKKA
நீசனேனை ஆண்டாய்க்கு நினைக்க
You have accepted me as disciple and controlled me.
MAATEN KANDAYE
மாட்டேன் கண்டாயே
You do me favor but I don’t think out give regard to it, you can identify it

 THESANEAM PALAVANE SEIVA
தேசனேஅம் பலவனே செய்வ.
You are glittering object you have taken abode in the Chidambaram temple
 THONRUM ARIYENE
தொன்றும் அறியேனே
After seeing you I don’t know what I will do hereafter because birth and death are continuously coming then what I do

SEIVA THARIYAA SIRUNAYEN
செய்வ தறியாச் சிறுநாயேன்
I don’t know what is right and what is wrong to do I am ingenious dog
SEMPOR PATHA MALARKANAAP
செம்பொற் பாத மலர்காணாப்
I don’t see your golden feet

POIYAAR PERUMPE RATHANAIYUM
பொய்யார் பெறும்பே றத்தனையும்
I am a bad fellow and liar but I got good name and fame from you
PERTHAR KURIYEN POIELAA
 பெறுதற் குரியேன் பொய்யிலா 
I have right to receive it just like those who are true devotees

MEIYAR VERIYAAR MALARPAATHAM
மெய்யர் வெறியார் மலர்ப்பாதம்
Your fragrant flowering feet
 MEVAK KANDUN KETTIRUTHUM
மேவக் கண்டுங் கேட்டிருந்தும்
True devotees are attained salvation from you I have myself see it and hear from others.

POIYYA NENNAAN UNDUTHING
பொய்ய னேன்நான் உண்டுடுத்திங்.
I am a liar my prime aim of living is to eat and well dress and attract others in this world (god gave me this body but I utilized it for wrong purpose
KIRUMBA KAANEN PORERE
கிருப்ப தானேன் போரேறே
Any how I am also living like others what is my ignorance you are a warrior like line

PORERENIN PONNAGARVAAI
போரேறேநின் பொன்னகர்வாய்
You are line like warrior your abode is in Chidambaram
NEEPORUNTHARULI ERULNEEKKI
நீபோந்தருளி இருள்நீக்கி 
You are giving blessing with you wife Yumadevi, you eliminate ego from me and give blessings.

VAARE RILAMEN MULAIYAALE
வாரே றிளமென் முலையாளே
Umadevi wears bra she has tender breast with her
DUDANVAN THARULA ARULPETRA
டுடன்வந் தருள அருள்பெற்ற
Instantly you come here and eradicate ego from me and give your blessings.

SEERE RADIYAAR NINPATHANJ
சீரே றடியார் நின்பாதஞ் 
The special devotees got your blessings fully they attained your lotus feet
SERAK KADUN KANKETTA 
சேரக் கண்டுங் கண்கெட்ட
They mingled with you I have obviously seen it but my eyes are shut down

URE RAAENG KULALVENE
ஊரே றாயிங் குழல்வேணே
I am a street bull and wander everywhere so I am in distress mode.
KODIYAAN UYIRTHAAN ULAVAATHE
கொடியான் உயிர்தான் உளவாதே.
I am a wicket fellow my life is even exiting in this ward what a sorrow it is.
ULAVAAK KALAN THAVAMEITHI URUPPUM
உலவாக் காலந் தவமெய்தி உறுப்பும்
Innumerable time I was in meditation my body 
VERUTHING KUNAIKAANPAAN
வெறுத்திங் குனைக்காண்பான்
In enminity without seeing you, so I am in so sorry for it

PALAMAA MUNIVAR NANIVAADA
பலமா முனிவர் நனிவாடப்
So many great disciples (unable to see you so they are in sorrow face
PAAVI YENAI PANIKONDAAI
பாவி யேனைப் பணிக்கொண்டாய் 
I am a sinner but you take me as your disciple and you have accepted my service to you

MALAMAAK KURAMPAI EDUMAAIKKA MAATEN
மலமாக் குரம்பை யிதுமாய்க்க மாட்டேன்
This body is in the ego state and magic body I am unable to put off this body
MANIYE UNAIKAANPAAN
மணியே உனைக்காண்பான்
I did not have regret so as to pray you

ALAVAA NIRKUM ANPILEN
அலவா நிற்கும் அன்பிலேன்
I don’t have real faith with you
 YENKONDLEKEN EMMAANE 
என்கொண்டெழுகேன் எம்மானே.
In such a situation how will I go upward to attain you my dear father what will I do, how I will got rid of daily trafiles

MAANER NOKKI UMAIYAAL PANGAA
மானேர் நோக்கி உமையாள் பங்கா
The lordess uma has taken a left part of Siva body her eyes are just like stages (DEER) attractive eyes
VANTHING KAATKONDA
வந்திங் காட்கொண்ட
Because of your magnanimity you have descended to this world and taken me as your position

THENE AMUTHE KARUMPIN THELIVE
தேனே அமுதே கரும்பின் தெளிவே
You are honey you are like sugarcane juice
SIVANE THENTHILAIK
சிவனே தென்தில்லைக்
O my lord Siva you are the head of lovely place of THILLAI SITRAMBALAM

KONE UNTHAN THIRUKURIPPU
கோனே உன்தன் திருக்குறிப்புக் 
O my leader because of you wishes the true devotees have come here
KUDU VAARNIN KALALKUDA
கூடு வார்நின் கழல்கூட
They are assembled to mingle you golden feet

UUNAAR PUZHUKU DITHUKAATHING
ஊனார் புழுக்கூ டிதுகாத்திங்
I am preserving this flesh body in this world
KIRUPPA THAANEN UDAIYAANE
கிருப்ப தானேன் உடையானே 
 I am still living in this world what a ignorant fellow I am how will I achieve salvation from this world and then to go heaven

UDAIYAA NENINRANAIYULKI ULLAM
உடையா னேநின்றனையுள்கி உள்ளம்
O my lord you are the possessor of this land, we are continuously in meditation our mind melts
URUKUM PERUNKAATHAL
உருகும் பெருங்காதல்
The devotees are melting because of love upon you

UDAIYA RUDAIYAAI NINPAATHANJ SERAK
உடையா ருடையாய் நின்பாதஞ் சேரக்
I am in obvious position to see that your devotees are come and mingled in your feet
KANDING QUIRNAYIR
கண்டிங் கூர்நாயிற்
By seeing it but I did not go that path. I selected the path of street dog so I was kept in last place

KADIYAA NENNEJ SUGAATHEN
கடையா னேன்நெஞ் சுருகாதேன்
I am not in prime position but in the last one, my mind won’t melt by true love I am not melting
KALLA MANATHEN KASIYATHEN
கல்லா மனந்தேன் கசியாதேன்
I am not a learned person so my mind won’t melts

MUDAIYA PULUKKU DITHUKATHTHING
முடையா புழுக்கூ டிதுகாத்திங்
The stinking body, I preserve it, it is that way I am living in this world
KIRUPPA THAAK MUDITHAAYE 
கிருப்ப தாக் முடித்தாயே.
You have decided I must stay here what a sorrow decision of yours! ALAS!

MUDITHTHA VAARUM YENRAIKE
முடித்த வாறும் என்றைக்கே
So I have borne this body in this world
THAKKA THEMUN NADIYAARAIP
தக்க தேமுன் னடியாரைப்
you have taken a right decision I must stay here and the true devotees you have allowed
PIDITHA AARUM SORAMAL SORANEAN INGU ORITHEE VAAI
பிடித்த வாறுஞ் சோராமற் சோர னேனிங் கொருத்திவாய்
To mingle your feet this is appropriate decision. am a raberer I am in the worldly pleasure I always see a woman lips
THUDITHA ARUM THUGIL IRAIYEA SORUNTHU AARUM MUGUM KURU VER
துடித்த வாறுங் துகிலிறையே சோர்ந்த வாறும் முகங்குறுவேர் 
How the lips are vibrates, how the upper dress moves away from the body, how the sweating appeared in the face

PODITHA AARUM EVAI UNARNTHU KADU EN THANEKA SULTHENAE
பொடித்த வாறு மிவையுணர்ந்து கேடென்றனக்கே சூழ்ந்தேனே. 61
I am always thinking the above mannerism in the micro level of thinking I am always because of the above mode of activities
 kept myself in distress form (bad thinking mind) 
(The women try to attract in so many ways but the person disregard it so the women got angry and in their face sweat arise)

THENAI  PAALAI  KANNALIN THELIEYEI VOLIYEI THELINTHAAR THUM
தேனைப் பாலைக் கன்னலின் தெளியை ஒளியைத் தெளிந்தார்தம் 
He is the true devotee just like honey milk sugarcane He is just like a sugar cane juice

UUNAI URIKKUM UDAIYAANAI UNBEK AANEI UAMBANEN
ஊனை உருக்கும் உடையானை உம்ப ரானை வம்பனேன்
Those who are realized him as (paramporul) prime god He, who melts the disciples body, who is the possessor of this universe. He have abode in SIVABURAM(SIDAMBARAM)but I am useless person

THAAN NIN ADIYAAN NEE ENNAI AANDAI ENRAAL ADIYEARKKU
தானின் னடியேன் நீயென்னை ஆண்டா யென்றால் அடியேற்குத் 
I am your devotee you have taken me as your devotee and conquered me you may give me

THANUM SIRITHEA ARULALAAM THANMAIYAAM EN THANMAYAE
தானுஞ் சிரித்தே யருளலாந் தன்மை யாமென் தன்மையே. 62
Even though I am a bad fellow, so you laugh at me and then as a residue give me your blessing At last all though I have bad mannerism you will surely help me This is my mentality  

THANMAI  PERARAAL ARIYAATHA THALAIVAA POLLAA NAYAANA
தன்மை பிறரா லறியாத தலைவா பொல்லா நாயன 
The other sub lords unable to understand the prime god (SIVA) ‘o’ my god I am bad dog like

PUNMAI  EYANEI  AANDU EYAA  PURAMEA  POGA  VIDUVAYOO
புன்மை யேனை ஆண்டையா புறமே போக விடுவாயோ
I am in a filthy position but you have taken me as place and control me and guide me ‘O’ my father, will you allow me to go in other faith

ENMAI NOKUVAAR YAARO ENN NAAN SEIGEAN  EM PERUMAAN
என்மை நோக்கு வார்யாரே என்நான் செய்கேன் எம்பெருமான் 
If you allow to go other places then who will supervise me I am your slave what I will do, ’O’ my lord

PONNE THEGALUM THIRUMENI ENTHAAI ENGU PUGUVENEA
பொன்னே திகழுந் திருமேனி எந்தா யெங்குப் புகுவேனே. 63
Your body is golden like color you are my father and mother then where will I go and get cover over me for protection

PUGUVEEN ENATHEA NINPATHAAM POTRUM ADIYAAR ULNINRU
புகுவே னெனதே நின்பாதம் போற்றும் அடியா ருள்நின்று 
Your golden feet, are my right position so I will go and get blessings once upon a time I had stood and mingled with you as true devotees

 NAGUVEEN  PANDU THOL NOKIE NAANAM ILLAA NAAYENIEAAN
நகுவேன் பண்டு தோள்நோக்கி நாணம் இல்லா நாயினேன்
My ego told me I have handsome body, strength so I laugh at it because I am better placed compared to other disciples I am just like a dog I don’t have any mannerism

NEGUM ANBU ILLAI NINAI KAANA NEE AANDU ARULA ADIYAANUM
நெகும் அன்பு இல்லை நினைக்காண நீயாண்டருள் அடியேனுந் 
I don’t have ripe love to pray you and see you so you have to rule me and give your blessings

THAVANAE ENN THANMAYAE ENTHAAI ANTHO THARIYENNEA  
தவ னேயென் தன்மையே எந்தாய் அந்தோ தரியேனே.
‘O’ my father what is my characteristic features so as a disciple I am also eligible for your favor and blessings
I don’t know Alas ‘O’ my lord say to me I am eligible or not

KAARUNIATHUL IRANGAL
7 காருணியத்து இரங்கல் (அறுசீர் ஆசிரிய விருத்தம்) 
KAARUNIYAM:The effection of compasination
The capacity of god’s compasination is to kindle your mind go upward
The state of self actualization
The stages of man’s mind are
The physiological needs (Biological needs) safety needsàBelongingness and love needs,àsocial needsàego needs
(AUSTATIC)Autistic needs (self actualization needs)
Self actualization needs (fully satisfied mind)
The effects of Siva Sakthi blessings are to achieve self actualization
In this compasination requirements from god
We are not up to the mark, even though  it is the state of position .We pray god to submit  perform him to help him to attain that state of mind

THAARKILEN KAAYA VAZHKAI SANKARA POTTRI VAANA
தரிக்கிலேன் காய வாழ்க்கை சங்கரா போற்றி வான
Living with this body I can’t tolerate with it so you are the benefit giver so I praise you

VIRUTHENE POTTRI  ENGAL VIDALAIYAE POTTRI OPIL
விருத்தனே போற்றி எங்கள் விடலையே போற்றி ஒப்பில்
You are the prime person existing in this universe
You are always in teenage appearance to us

  ORUTHENAE POTTRI UMBER THAMBIRAAN POTTRI THILLAI
ஒருத்தனே போற்றி உம்பர் தம்பிரான் போற்றி தில்லை
You are an unique and a special person so I praise you
You are the leader of these sub gods devas

NIRUTHANAE POTTRI ENGAL NINMALAA POTTRI POTTRI  
நிருத்தனே போற்றி எங்கள் நின்மலா போற்றி போற்றி. 65 
You are dancing in the abode of Chidambaram
You are free from impurities

POTTRIYOA NAMASIVAAYA PUYANGANAE MAYANGU KINDREN
போற்றியோ நமச்சி வாய புயங்கனே மயங்கு கின்றேன் 
We praise the mantra word Namasivaaya, you are adorned with snakes so I am in confused state of mind
 How I will come near you because of snakes

POTTRIYOA NAMASIVAAYA PUGALIDAM PIRITHU ONRU ILLAI
போற்றியோ நமச்சி வாய புகலிடம் பிறிதொன் றில்லை
We praise the word Om Namasivaaya, we don’t have any other place to surrender except you

POTTRIYOA NAMASIVAAYA PURAM ENNAI POKKAL KANDAAI
போற்றியோ நமச்சி வாய புறமெனைப் போக்கல் கண்டாய்
Om Namasivaaya I praise you please don’t put me in to other religion

POTTRIYOA NAMASIVAAYA JAYA JAYA POTTRI POTTRI
         போற்றியோ நமச்சி வாய சயசய போற்றி போற்றி. 66
I praise you Namasivaaya you are the winner and you are the winner so I praise you 

POTTRI ENPOLUM POYAAR THAMMAI AATKOLUM VALLAL
          போற்றியென் போலும் பொய்யர் தம்மைஆட் கொள்ளும் வள்ளல்
We are the fake (NOT REAL) persons but you taken us as your disciple so we praise you


POTTRI NIN PAADHAM POTTRI NAATHANAE POTTRI POTTRI
         போற்றிநின் பாதம் போற்றி நாதனே போற்றி போற்றி 
I praise your feet repeatedly, you are in the sound form of Om Namasivaaya. This Om is the mingled sound of this five        land, water, fire, wind and space (Amalgam of this five Buddha sound are OM NAMASIVAAYA)


POTTRI NIN KARUNAI VELLAM PUDHUMADHU BUVANAN NEERTHEEK
         போற்றி நின் கருணை வெள்ளம் புதுமதுப் புவனம் நீர்தீக் 
Your compasination is just like river flowing water, you are just like a new honey you are like a soil, water, fire


KAATRU IYAMAANAN VAANAM IRUSUDHAR KADAVULANAE
          காற்றிய மானன் வானம் இருசுடர்க் கடவுளானே. 67 
You are in the form of the wind, space, sun and the moon you are the Siva you are with in it and outside from it


          KADAVULAE POTTRI ENNAI KANDUKONDARULLU POTTRI     
          கடவுளே போற்றி யென்னைக் கண்டுகொண் டருளு போற்றி 
          ‘O’ my lord I praise you so that you please preserve me, prevent me from entering the sorrow sea, by your side view always supervise me and bless me


 VIDAVULAE URUKI ENNAI AANDIDA VENDUM POTTRI
          விடவுளே உருக்கி யென்னை ஆண்டிட வேண்டும் போற்றி 
You please help me to avoid lust from my mind and melt my mind and then bring me under your control and then bless me
         

          UDAL IDHU KALAITHITTU VOLLAI UMBER THANTHU ARULA POTTRI
          உடலிது களைந்திட் டொல்லை உம்பர்தந் தருளு போற்றி 
          Because of my misdeed in the previous birth (because of cause and effect) I got this birth and body please allow me to get rid of it and give me your golden feet to surrender and then bless me, so I praise you


SADAIYULAE GANGAI VAITHA SANKARA POTTRI POTTRI
          சடையுளே கங்கை வைத்த சங்கரா போற்றி போற்றி. 68 
You are Sankara (the benefit giver) you put the Ganges in your pig tail, so I praise you


           SANKARA POTTRI MATRUORR SARANILEN POTTRI KOLA
           சங்கரா போற்றி மற்றோர் சரணிலேன் போற்றி கோலப் 
          Sankara (SIVA’S other name) I praise you I have any other place to go and surrender except you so I praise your lovelyfeet
        
          PONGU AARA ALGUL SEIYAAI VENNAIKKU ARIYA VAATKAN
          பொங்கரா அல்குற் செவ்வாய் வெண்ணைக் கரிய வாட்கண் 
The cobra snake’s fearsome appearances just like the lordess Parvathi body, her white teeth, and the black light emanating eyes

MANGAI ORR PANGA POTTRI MAAL VIDAI YURTHI POTTRI
          மங்கையோர் பங்க போற்றி மால்விடை யூர்தி போற்றி
He has a part of body (Umadevi) he has a chariot of bull (the god THIRUMAAL turned into the form of bull and carry lord SIVA everywhere)


INGU EIVU VAZHALAATRA KILLEN EMBIRAN EZHITHITTENAE
          இங்கிவ்வாழ் வாற்ற கில்லேன் எம்பிரான் இழித்திட்டேனே. 69 
Because of distained life, I got this body, with this body I did not do right act but did wrong act so put myself in the miserable lower grade position


IZHITHEN ENNAI YANAE EMBIRAN POTTRI POTTRI
          இழித்தனன் என்னை யானே எம்பிரான் போற்றி போற்றி 
I myself put into the lower filthy place so my lord you preserve me and guard me and then bless me


PAZHITHANAN UNNAI ENNAI AALUDAI PADHAM POTTRI
           பழித்தனன் உன்னை என்னை ஆளுடைப் பாதம் போற்றி 
I did not do any bad deed against god so please your feet are blessing  feet so please give me a place under your feet and I will praise you


PIZHAITHAVEI PORUKAI ELLAM PERIYAVAR KADAMAI POTTRI
          பிழைத்தவை பொறுக்கை எல்லாம் பெரியவர் கடமை போற்றி 
We are ingenious persons, we do filthy acts but you are the magnanimous please bear our activities and bless us because you are a great person you have tolerance

OZHITHIDIL VAZHVU POTTRI UMBER NADA EMBIRANAE
ஒழித்திடில் வாழ்வு போற்றி உம்பர்நாட டெம்பி ரானே. 70
Please eliminate this body and life from this world and then bless us, you are head of heaven so I praise you

           EMBIRAAN POTTRI VAANATHU AVARAVAR EARU POTTRI
           எம்பிரான் போற்றி வானத் தவரவர் ஏறு போற்றி 
          You are my leader preserve us, you are god also to the devas you are like a lion to them

KOMBAR ARR MARUNGUL MANGAI KURA VENNEERA POTTRI
          கொம்பரார் மருங்குல் மங்கை கூறவெண் ணீற போற்றி 
Just like a flower cluster, the lords UMA is in your left part of body, you are adorned by the white ashes so I praise you


SEMBERAAN POTTRI THILLAI THIRUCHITRAM BALAVA POTTRI
           செம்பிரான் போற்றி தில்லைத் திருச்சிற்றம் பலவ போற்றி 
Your body is golden color body, you are my benefactor you please preserve me your abode is in thillai CHITRAMBALAM so I praise you


UMBARA POTTRI ENNAI ALUDAI ORUVA POTTRI
          உம்பரா போற்றி என்னை ஆளுடை ஒருவ போற்றி. 71 
You abode is in sivalogam (heaven) please preserve me
You are a unique person please preserve me and bless me

          ORUVANAE POTTRI OPPIL APANAE POTTRI VAANOR
          ஒருவனே போற்றி ஒப்பில் அப்பனே போற்றி வானோர் 
          You are the unique prime person you are unique father so I salute you
          You are my father so I praise you to devas


KURUVANAE POTTRI ENGAL KOMALA KOLUNTHU POTTRI
          குருவனே போற்றி எங்கள் கோமளக் கொழுந்து போற்றி 
You are my leader you are just like mango tender leaves   


VARUVA VEN ENNAI NINPAL VAANGIDA VENDUM POTTRI
          வருவவென் றென்னை நின்பால் வாங்கிட வேண்டும் போற்றி
You call me and put under your feet and then bless me I salute you 


THARUKA NIN PADHAM POTTRI THAMIYANEN THEERTHAE
           தருகநின் பாதம் போற்றி தமியனேன் தீர்த்தே. 72 
Please give me your godly feet I salute you I am alone and helpless, please remove my loneliness I praise you


          THEERNTHA ANBAYAA ANBARUKKU KAVARINUM ANBA POTTRI
           தீர்ந்தஅன் பாய அன்பர்க் கவரினும் அன்ப போற்றி 
          Those who are in matured love (devotees) you are more mature love to them so I praise you

         
PERNTHUMEN POIMAI AATKONDU ARULUM PERUMAI POTTRI
          பேர்ந்துமென் பொய்மை யாட்கொண்டருளும் பெருமை போற்றி 
          You remove my falsehood and supervise me and you have great power of giving blessing to me so I praise you


VAARNTHA NANJU AYINDRU VAANORKKU AMUTHAMA VALLAL POTTRI
          வார்ந்தநஞ் சயின்று வானோர்க் கமுதமா வள்ளல் போற்றி 
You have eaten the poison and then give devas the nectar (Amutham) so you are gentleman so I praise you (giving others without any consideration)


ARNTHANIN PADHAM NAAYERKU ARULIDA VENDUM POTTRI
          ஆர்ந்தநின் பாதம் நாயேற் கருளிட வேண்டும் போற்றி. 73 
I am a dog but you please give me your loved feet to me


           POTTRI BUVANAN NEER THEE KALODU VAANAN AANAI
          போற்றிப் புவனம் நீர்தீர் காலொடு வான மானாய் 
          I praise you, you are in the form of land, water, fire, wind and space you are five budaahass


POTTRI EVVUYIRKUM THOTRAM AAGINEE THOTRAM ILLAI
          போற்றியெவ் வுயிர்க்குந் தோற்றம் ஆகிநீ தோற்ற மில்லாய் 
You are the creator of all the form of life in this world but you have no beginning and end of existence you are infinitive form


POTTRI ELLA UYIRUKUM EERAYEE ENDRI INMAI AANAI
          போற்றியெல் லாவுயிரக்கும் ஈறாயீ றின்மை யானாய் 
All the worldly being go finally get regress (mingled) in his body but there is no ultimate end to him


POTTRI EIM PULANGAL NINAI PUNARKILA PUNARKAI YAANAE
          போற்றியைம் புலன்கள் நின்னைப் புணர்கிலாப் புணர்க்கை யானே. 74 
I am unable to understand you with the help of my five senses but the senses always exist with me



AANANTHATHU AZHUTHAL (EZHUSEER AASERIYA VIRUTHAM) (Submerged in to the happiness of god’s love)
8. ஆனந்தத்து அழுத்தல் (எழுசீர் ஆசிரிய விருத்தம்) 
                     Go deep in to the bliss
ANANTHAM=THE EFFECT OF HAPPINESS
It is godly experience
Those who are experiencing happiness his life is motionless one
Here happiness means the siva gnana giving happiness. To go deep into the siva gnanam we request god to give (SIVA ANANTHA ) Siva  happiness and its experience
          Because of honey bees drank so much of honey it is in the upper most happiness such a type of mental happiness is required from god


PUNARPATHU OKKA ENDHAI ENNAI AANDU POONA NOKINAAI
          புணர்ப்பது ஒக்க எந்தை என்னை ஆண்டு பூண நோக்கினாய் 
My father my good and bad deeds are come and mingled with me you have taken me as a person and gave me your blessings



PUNARPUDHU ANDRU IDHU ENDRA PODHU NINNODU ENNODU EN IDHU AAM
          புணர்ப்பது அன்று இது என்றபோது நின்னொடு என்னொடு என்இது ஆம்
The objective of your blessings is mingled you and me if it is not been there

PUNARPADHU AAGA ANDRU IDHU AAGA ANBU NINKAZHAL KANAE
          புணர்ப்பது ஆக அன்று இது ஆக அன்பு நின்கழல் கணே    
My love will mingled me with your feet for on the contrary way (without mingle with your feet) I will always try to love your feet to go together


PUNARPADHU ADHU AAGA AM KANAL PUNGAM AANA POGAMAE
          புணர்ப்பது அது ஆக அம் கனாள் புங்கம் ஆன போகமே. 75 
I have got your Siva experience whether you have to keep me with you or otherwise your feet love will guide me


          BOGAM VENDI VENDILEN PURANTHARA AADHI INBAMUM
          போகம் வேண்டி வேண்டிலேன் புரந்தரஆதி இன்பமும் 
The sub gods just like INDIRA The head of INDIRA LOGA who always longing for worldly pleasures, but I do not want it


EGANIN KAZHAL INAI ILADHU ELLEN EMBIRAN
          ஏகநின் கழல் இணை அலாது இலேன் எம்பிரான் 
You are the prime god I want only your loving feet I don’t want to get anything in this world just like devas


AAGAM VINDU KAMBAN VANDHU KUNJI ANJALI KANAE
          ஆகம் விண்டு கம்பம் வந்து குஞ்சி அஞ்சலிக் கணே 
My mind is blasted into two, I have got shivering my hands are folded and so above the head to pray you


AAGA EN KAI KANGAL THAARAI AARU ADHU AAGA AIYANAE
          ஆக என் கை கண்கள் தாரை ஆறு அது ஆக ஐயனே. 76 
My eyes shedding water which will go like a river because of the love on you


IYA NIN ADHU ALLADHU ILLAI MATRU OOR PATRU VANJANAEN
          ஐய நின்னது அல்லது இல்லை மற்று ஓர் பற்று வஞ்சனேன் 
I have lust only upon you but not with others my leader I am in bad habits


POI KALANDHADHU ALLADHU ILLAI POIMAIYEN EMBIRAN
          பொய் கலந்தது அல்லது இல்லை பொய்மையேன் என்பிரான் 
I have only falsehood. My words are mixed with untrue words I do not have untrue words and deeds my lord


MAI KALANDHA KANNI PANGA VANDHU NIN KAZHAL KANAE
          மை கலந்த கண்ணி பங்க வந்து நின் கழல் கணே 
The lordess UMADEVI has her eyes filled with black paste. She had adorned her eyes with black color you have given her half body


MEI KALANDHA ANBER ANBU ENAKUM AAGA VENDUMAE
          மெய் கலந்த அன்பர் அன்பு எனக்கும் ஆகவேண்டுமே. 77 
These true devotees who come here to mingle with you their true love will also come over you


VENDUM NIN KAZHAL KAN ANBU POIMAI THEERTHU MEIMAIYAE
           வேண்டும் நின் கழல் கண் அன்பு பொய்மை தீர்த்து மெய்மையே 
Your true love only I want and surrender under your feet


AANDU KONDU NAYENAENAI AAVA ENDRU ARULU NEE
          ஆண்டு கொண்டு நாயினேனை ஆவ என்று அருளு நீ 
I am dog like but you remove my falsehood and taken and consider me as a person ‘O’ my lord “o” my lord descend into the world and give your benefits to me


POONDU KONDU ADIYANAENUM POTTRI POTTRI ENDRUM ENDRUM
பூண்டு கொண்டு அடியனேனும் போற்றி போற்றி என்றும் என்றும் 
You have adorned me as a necklace ornament in your neck and I say repeated by praise you praise you in words (by repeated births)


MAANDU MAANDU VANDHU VANDHU MANNA NIN VANANGAVAE
           மாண்டு மாண்டு வந்து வந்து மன்ன நின் வணங்கவே. 78 
I have taken so many births and deaths with the purpose to pray you

         
VANANGUM NINNAI MANNUM VINNUM VEDHAM NAANGUM OALAM ITTU
          வணங்கும் நின்னை மண்ணும் விண்ணும் வேதம் நான்கும் ஓலம் இட்டு 
 This land and upper land will bow the head before you the four Vedas want to attain your salvation but it does not happen and loudly  it cry for your salvation


           UNANGUM NINNAI EIADHAL UTTRU MATRU OOR UNMAI INMAIYIN
           உணங்கும் நின்னை எய்தல் உற்று மற்று ஓர் உண்மை இன்மையின் 
          It is true you are the real god there is no other god it is true one


          VANANGIYAM VIDAENGAL ENNA VANDHU NINDRU ARULDHARKU
          வணங்கியாம் விடேங்கள் என்ன வந்து நின்று அருளுதற்கு 
          We will not allow you to go we bind your feet with our hands and ask you what you think to give us your blessings (your mentality will be ascertained)


ENANGU KONGAI MANGAI PANGA EN KOLO NINAIPADHAE
          இணங்கு கொங்கை மங்கை பங்க என் கொலோ நினைப்பதே. 79 
Your are intimate love with UMADEVI who has your left part, what you think about me (whether to give heaven or not)

         
NINAIPADHU AAGASINDHAI SOLLUM ELLAI AAYA VAAKINAAL
           நினைப்பது ஆக சிந்தை செல்லும் எல்லை ஆய வாக்கினால் 
My mind will go up to the place until and up to what length. By senses and words are not at all go and find you a grain amount of your knowledge


THINAI THANAIYUM AAVADHU ILLAI SOLLAL AAVA KETPAVAE
          தினைத் தனையும் ஆவது இல்லை சொல்லல் ஆவ கேட்பவே 
The sense organs are not in the position to hear what I want to say even in a grain size of advice


ANAITHU ULAGUM AAYA NINNAI EIM PULANGAL KAANGILAA
          அனைத்து உலகும் ஆய நின்னை ஐம்புலன்கள் காண்கிலா 
You are the god of all worlds my five senses and sense organs won’t hear my words. They don’t have the capacity to see you and understand you

ENAITHU ENAITHU ADHU EPPURATHU ADHU ENDHAI PADHAM EAIDHAVAE
          எனைத்து எனைத்து அது எப்புறத்து அது எந்தை பாதம் எய்தவே. 80 
Your feet are how much length and where it is my father allow me to attain you and show me the path and get your blessings

           
EITHAL AAVADHU ENDRU NINNAI EMBIRAN EVVANJANERKU
          எய்தல் ஆவது என்று நின்னை எம்பிரான் இவ்வஞ்சனேற்கு 
If I attain you what a type of happiness I will get I am a bad person


UITHAL AAVADHU UN KAN ANDRI MATRU OAR UNMAI INMAIYIL
          உய்தல் ஆவது உன் கண் அன்றி மற்று ஓர் உண்மை இன்மையில் 
You are the only person you are the real god so I can’t get salvation anywhere else


PAITHAL AAVADHU ENDRU PADHUKAATHU ERANGU PAAVIYERKU
          பைதல் ஆவது என்று பாதுகாத்து இரங்கு பாவியேற்கு 
This life will get distress so you preserve me and descended to their world to help me (But I am a sinner)


EEDHU AALAADHU NINKAN ONDRUM VANNAM ILLAI ESANAE
          ஈது அல்லாது நின்கண் ஒன்றும் வண்ணம் இல்லை ஈசனே. 81 
I don’t have any way except this path to attain you and get salvation you must show me the path to attain you


ESANAE NEE ALLADHU ILLAI INGUM ANGUM ENBADHUM
           ஈசனே நீ அல்லது இல்லை இங்கும் அங்கும் என்பதும் 
You are the only god in this world and also in other world it is the true statement

 
PESINEAN OAR BEDHAM INMAI PEDHAIYEN EN EMBIRAAN
          பேசினேன் ஓர் பேதம் இன்மை பேதையேன் என் எம்பிரான் 
Ultimately there is no difference in the life of all creatures but I speak the difference in their world what the shame fellow I am

NEESANENAI AANDUKONDA NINMALAA OOR NIN ALAAL 
          நீசனேனை ஆண்டுகொண்ட நின்மலா ஓர் நின் அலால் 
You are my lord but I am in the lower than pig like person you have conquered me and you are in the light form to guide me


THEASENAE OAR DEVAR UNMAI SINDHIYAADHU SINDHAIYE
          தேசனே ஓர் தேவர் உண்மை சிந்தியாது சிந்தையே. 82 
My mind won’t think at all there is yet another god in this world


SINDHAI SEIKAI KELVI VAAKU SEER IL EIM PULANGALAAL
சிந்தை செய்கை கேள்வி வாக்குச் சீர் இல் ஐம்புலன்களால்
With my mind, activity, questioning, by language ingenious five sense organs


MUNTHAI AANA KAALAM NINNAI EAITHIDATHA MOORKANAEN
          முந்தை ஆன காலம் நின்னை எய்திடாத மூர்க்கனேன் 
Long long ago I am unable to attain you I am an idiot


VENDHU AIYA VIZHUNDHILEN ENN ULLAM VELKI VINDILEN
          வெந்து ஐயா விழுந்திலேன் என் உள்ளம் வெள்கி விண்டிலேன் 
I am not put myself in fire and get boiled, my mind get shame of it


ENDHAI AAYA NINNAI INNAM EIDHAL UTTRU IRUPANAE
எந்தை ஆய நின்னை இன்னம் எய்தல் உற்று இருப்பனே. 83 
I am not yet attain you my dear father only I am in the living position to attain you what a shame fellow I am


IRUPU NENJAM VANJANENAI AANDU KONDA NINNATHAAL
          இருப்பு நெஞ்சம் வஞ்சனேனை ஆண்டு கொண்ட நின்னதாள் 
You have taken me as your slave even though I am just like iron heart, in your feet


KARUPPUMATTU VAAI MADATHU ENAI KALANDHU POGAVUM,
          கருப்புமட்டு வாய் மடுத்து எனைக் கலந்து போகவும் 
You are just like a sugarcane juice you gave me that juice to me and got oneness with my mind then afterwards separated from you


NERUPUM UNDU YAANUM UNDU IRUNDHADHU UNDADHU AAYINUM
          நெருப்பும் உண்டு யானும் உண்டு இருந்தது உண்டது ஆயினும் 
There is also fire I am also eating food to live in this world all of them exist accordingly


VIRUPUM UNDU NINKAN ENKAN ENBADHU ENNA VICHHAIYE
          விருப்பும் உண்டு நின்கண் என்கண் என்பது என்ன விச்சையே. 84 
I am living with you I like it what type of magic it is I don’t know it (I am living only for eating)


AANANTHA PARAVASAM (KALINILAITHURAI)
               9.
ஆனந்த பரவரசம் (கலிநிலைத்துறை)

By realizing truth we got hold of god. The mind got returned, so that maturity gave so much amount of happiness and then that mind lost it control. This is called ANANTHA PARAVASAM(BLISS).
If we consume something the consuming thing and the consumer all got mingled in the happiness form we can’t separate one from the other. This state of mind is called internal happiness. In this state mind loses and mingled with god and it feels himself god. This state of mind is revealed in the following ten poems.


          VICHU KEDU POIKU AAKAADHU ENDRU INGU INAI VEITHAI
          விச்சுக் கேடு பொய்க்கு ஆகாது என்று இங்கு இனை வைத்தாய் 
To the falsehood the seed won’t be destroyed so that you have placed one in this rogue world


ICHAIKKU AANAAR ELLARUM VANDHU UNTHAAL SERNDHAR
          இச்சைக்கு ஆனார் எல்லாரும் வந்து உன்தாள் சேர்ந்தார் 
Those who are true devotees loved by you, all of them come mingled under your feet


ACHATHALAE AAZHTHIDUKINDREN AARUR EM
          அச்சத்தாலே ஆழ்ந்திடுகின்றேன் ஆரூர் எம் 
I have got fearsome person because of continuously come and go my birth and death sea I am taking dip in it. The lord who have taken abode in THIRUVAARUR SHIRAIN


MICHAI DEVA EN NAAN SEIDHEN PESAYAE
           மிச்சைத் தேவா என் நான் செய்தேன் பேசாயே. 85 
You are collecting dole from others, what I do, please say me and give me your blessings


           PESAPATTEN NIN ADIYAARIL THIRUNEERAE
           பேசப்பட்டேன் நின் அடியாரில் திருநீறே
          My lord you have applied sacred ashes in your forehead I am considered of your disciple it is the talk of the other people

         
PUSAPATTEN POODHARAAL UN ADIYAAN ENDRU   
          பூசப்பட்டேன் பூதரால் உன் அடியான் என்று 
You have once descended in this world as a teacher form and the people in this world think over am I a Siva devotee


ESAPATTEN INIPADUKINDRADHU AMAIYAADHAAL
          ஏசப்பட்டேன் இனிப்படுகின்றது அமையாதால் 
The people in this world cursed me I am not a Siva devotee so I have put in a miserable position hereafter I won’t tolerate it


           AASAIPATTEN AATPATTEN UN ADIYAENAE
           ஆசைப்பட்டேன் ஆட்பட்டேன் உன் அடியேனே. 86 
So I want to go heaven I have come under your feet as a devotee


ADIYEAN ALLEAN KOLLO THAAN ENAI AATKONDU ILAI KOLLO
          அடியேன் அல்லேன் கொல்லோ தானெனை ஆட்கொண்டு இலை கொல்லோ 
You are hesitating to take me as your devotee Am I not your devotee once you have taken me and accepted me as your devotee


ADIYAAR AANAAR ELLARUM VANDHU UNTHAAL SERNDHAR
          அடியார் ஆனார் எல்லாரும் வந்து உன்தாள் சேர்ந்தார் 
The true devotees all are come and mingled under your feet


SEDISEER UDALAM IDHU NEEKMATTEN ENGAL SIVALOKA
          செடிசேர் உடலம் இது நீக்கமாட்டேன் எங்கள் சிவலோகா 
I won’t discard this stinking body you are my Siva living in the abode of sivalogam (heaven)


KADIYEN UNNAI KANNARA KAANUMAARU KAANAENE
          கடியேன் உன்னைக் கண்ணாரக் காணுமாறு காணேனே. 87 
I have stone like mind I don’t know what is the rule of attaining you, how will I see the path I don’t know


          KAANUMAARU KAANEN UNNAI ANNAAL KANDENUM
          காணுமாறு காணேன் உன்னை அந்நாள் கண்டேனும் 
          I have once seen you as a teacher under the KURUNTHA tree but now I do not see the way in which you ought to be seen (The rule of realization)


PAANAEPESI EN THANNA PADUTHADHU ENNA PARANJODHI
           பாணே பேசி என் தன்னைப் படுத்தது என்ன பரஞ்சோதி 
I am a talkative person, what benefits I have realized by this unnecessary words


AANAE PENNAE AAR AMUDHAE AATHA SETHAE POYIENEN
          ஆணே பெண்ணே ஆர் அமுதே அத்தா செத்தே போயினேன் 
You are in the form of men, women, the rare nectar amuthan, you are my well wisher you are my leader because of the above I don’t get it so I am died


EAN NAAN ILLA NAAYINEAN ENKONDU EZHUKEN EMMANAE
          ஏண் நாண் இல்லா நாயினேன் என்கொண்டு எழுகேன் எம்மானே. 88 
I do not have strength I don’t have any shame I am dog like where is the pole stick to get and stand


MAAN NER NOKKI UMAIYAAL PANGA MARAI EERU ARIYA MAAIYAANAE
           மான் நேர் நோக்கி உமையாள் பங்கா மறை ஈறு அறியா மறையானே 
You have given a part of the body to UMADEVI whose eyes stages like glittering eyes. You are not known by the Upanishads. You are a secret object which is not discovered by Vedas and Upanishads


THANAE AMUDHAE SINDHAIKU ARIYAAI SIRIYEN PIZHAI PORUKKUM
           தேனே அமுதே சிந்தைக்கு அரியாய் சிறியேன் பிழை பொறுக்கும் 
You are just like honey, you are nectar you are not attained by my mind you must forgive my faults


KONAE SIRITHAE KODUMAI PARAIDHEN SIVAM MAANAGAR KURUKA
          கோனே சிறிதே கொடுமை பறைந்தேன் சிவம் மாநகர் குறுகப் 
My leader I have stated some ill feelings about you to go near sivapuram


PONAR ADIYAR YAANUM POIYUM PURAMAE PONDHOMAE
           போனார் அடியார் யானும் பொய்யும் புறமே போந்தோமே. 89 
The true devotees attained the heaven but we are turned the other side and sent out what a pitiable situation it is


PURAMAE PONDHAM POIYUM YAANUM MEI ANBU
           புறமே போந்தோம் பொய்யும் யானும் மெய் அன்பு 
We are liars so we are unable to come near you so we are turned off


PERAVAE VALLEN ALLA VANNAM PETTREN YAAN
          பெறவே வல்லேன் அல்லா வண்ணம் பெற்றேன் யான் 
I do not have strength and capacity to attain you

ARAVAE NINNAI SERNDHA ADIYAAR MATRU ONDRU ARIYAADHAAR
          அறவே நின்னைச் சேர்ந்த அடியார் மற்று ஒன்று அறியாதார் 
‘O; my lord Siva those who are wholly come and got your protection are true devotees. They do serve you only they don’t know any other work


SIRAVAE SEIDHU VAZHIVANDHU SIVANAE NINDHAAN SERNDHARAE
          சிறவே செய்து வழிவந்து சிவனே நின்தான் சேர்ந்தாரே. 90 
          So they do the best of so many services to you and stand in the path of religion and then they attained your feet of heaven 
     

          THARAAI UDAIYAI ADIYERKU UNTHAAN INAI ANBU 
          தாராய் உடையாய் அடியேற்கு உன்தான் இணை அன்பு 
          I am your devotee please give me to mingle with your loving feet


PORAA ULAGAM PUKKAR ADIYAAR PURAMAE POANTHEN
          போரா உலகம் புக்கார் அடியார் புறமே போந்தேன் யான் 
The true devotees got permanently in the place of heaven but I have got place in this sinner world I am turned off from heaven to this land


VOOR AA MILAIKA KURUTTU AAMILAINTHU INGU UNTHAAN INAI ANBUKKU
          ஊர் ஆ மிலைக்கக் குருட்டு ஆமிலைத்து இங்கு உன்தான் இணை அன்புக்கு 
The country cow cries on hearing this, the blind cow also cries so like I want to get your love


AARAAI ADIYEN AYALAE MAYAL KONDU AZHUKAENAE
         ஆராய் அடியேன் அயலே மயல் கொண்டு அழுகேனே. 91 
I have no experience to attain you so I stand aside and crying for your blessings


          AZHUGEN NINPAL ANBAAM MANAM AAI AZHAL SERNDHA
         அழுகேன் நின்பால் அன்பாம் மனம் ஆய் அழல் சேர்ந்த 
          The true devotees are loving mind with you. They pray your feet which is light form


          MEZHUKAE ANNAAR MINAAR PON AAR KAZHAL KANDU
          மெழுகே அன்னார் மின்ஆர் பொன் ஆர் கழல் கண்டு 
           I am just like a wax which goes near it (fire) melts so I pray your feet and melts


THOZHUDHAE UNNAI THODARNDHAR OADUM THODARADHAE
           தொழுதே உன்னைத் தொடர்ந்தாரோடும் தொடராதே 
Those who follow your foot steps and got heaven but I did not follow that true devotees footsteps, so now I cry for it


          PAZHUTHAE PIRANDHEN EN KONDU UNNAI PANIKANAE
           பழுதே பிறந்தேன் என் கொண்டு உன்னைப் பணிகேனே. 92 
          I have got useless birth then who is the guide to help me I have to pray you


PANIVAAR PINI THEERNTHU ARULI PAZHAIYA ADIYARKU UN
          பணிவார் பிணி தீர்ந்து அருளிப் பழைய அடியார்க்கு உன் 
Those who are submitted under you are old devotees you have solved their problems


AANI AAR PADHAM KODUKKI ADHUVUM ARITHU ENDRAAL
          அணி ஆர் பாதம் கொடுக்கி அதுவும் அரிது என்றால் 
You have given your lovely feet to your devotees but it is also rare to me


THEENI AAR MOONGIL ANAIYEN VINAIYAI PODI AAKIEE
          திணி ஆர் மூங்கில் அனையேன் வினையைப் பொடி ஆக்கித் 
I am the thickest bamboo pole but you have destroyed my misdeeds and helped me


THANI AAR PADHAM VANDHU VOLLAI THAARAAI POITHEER MEIYAANAE
          தணி ஆர் பாதம் வந்து ஒல்லை தாராய் பொய்தீர் மெய்யானே. 93 
You have no lust and bond in this world so you come fast and give your feet to me to get heaven life


YAANAE POI EN NENJUM POI EN ANBUM POI
          யானே பொய் என்நெஞ்சும் பொய் என் அன்பும் பொய் 
I am also liar my mind is also lied one my love is also faked


AANAAL VINAIYEN AZHUDHAAL UNNAI PERALAAMAE
          ஆனால் வினையேன் அழுதால் உன்னைப் பெறலாமே 
But I am a bad fellow if I weep then I will get you


THENAE AMUTHAE KARUNBIN THELIVAE THITHIKKUM
           தேனே அமுதே கரும்பின் தெளிவே தித்திக்கும் 
You are honey nectar sugarcane juice you are tit bits


MAANAE ARULAAI ADIYEN UNAI VANDHU URUMAARAE
          மானே அருளாய் அடியேன் உனை வந்து உறுமாறே. 94 
My dear lord please allows me to know the way in which I will come and attain your feet (Please tell me the path of salvation)



ANANTHA ATHEETHAM (ENNSEER AASIRIYA VIRUTTHAM)
10.
ஆனந்த அதீதம் (எண்சீர் ஆசிரிய விருத்தம்) 

The ultimate stage of internal happiness is the person who prays the god and the god mingled together, there is no separation from them I am god, god is within me. In this state of mind the mind and soul experiences the deep happiness (BLISS). There is no bound to it (no frontiers to it) (The happiness flows everywhere without any control on my part)
The mental happiness, the life in this body experiences internal happiness. In that state the ego “I” destroyed and go beyond and beyond to mingle with ultimate truth.
In that state the life in this body the concept of I and I am bowed before god
It means god and I are one person mingled together
The true devotees got it so I must also be allowed to get that mental state of life
He praised for it so this poem named as AANANTHA AATHEETHAM (BOUNTIFULL) (so much of happiness)
Some authors says this is a state of go beyond the worldly life
This poem request the god to get pleasure just like true devotees. He pray for it


MAARU ILATHA MAAK KARUNAI VELLAMAE
மாறு இலாத மாக் கருணை வெள்ளமே
If I devoid of ego there is no difference between your happiness and my happiness because you are with me and I am with you

          VANTHU MUNDHI NIN MALAR KOLTHAAL INAI
          வந்து முந்தி நின்மலர் கொள்தாள் இணை 
          Your true devotees come forward and attained your golden feet


VERU ILA PADHAM PARISU PETRA NIN
          வேறு இலாப் பதம் பரிசு பெற்ற நின் 
The only gift to get from you is your golden feet there is no other glorious gift in this world


MEIMMEI ANBAR UN POIMMAI MEAVINAAR
மெய்ம்மை அன்பர் உன் மெய்ம்மை மேவினார் 
The real joy and the permanent joy in this world is to attain your feet


EERU ILLATHA NEE ELIYEI AAKI VANDHU
           ஈறு இலாத நீ எளியை ஆகி வந்து 
You do not have beginning and end but you descended in this world in teacher form

OLI SEI MANUDAM AAKA NOKKIYUM
          ஒளி செய் மானுடம் ஆக நோக்கியும் 
          He descended  as SIVA GANI and give THEACHAI saint hood status to true devotees

                 
KEERU ILATHA NENJU UDAIYEN AAYINEN
          கீறு இலாத நெஞ்சு உடையேன் ஆயினன் 
But after attaining saint hood my heart won’t melt and so I am dog like person

KADAIYAN NAAYINAN PATTA KEEZHMAIYAE
          கடையன் நாயினன் பட்ட கீழ்மையே. 95 
          So I am driven out to last place. It is a sad state of affair on my part

MAI ILANGU NAL KANNI PANGANAE
          மை இலங்கு நல் கண்ணிப் பங்கனே 
He have given a part of his body to UMADEVI whose eyes are adorned by the black ink (Eye paste)


VANDHU ENNAI PANIKONDA PINMAZHAK
           வந்து என்னைப் பணிகொண்ட பின்மழக் 
          By your graceful heart you come over here and taken me as your slave


KAI ILANGU PON KINNAM ENDRU ALAAL
          கை இலங்கு பொன் கிண்ணம் என்று அலால் 
I have consider you as a normal person just like a child handling a gold goblt in her hand to play upon it


ARIYAI ENDRU UNAI KARUDHU KINDREN
          அரியை என்று உனைக் கருது கின்றேன் 
          You are a rare person, I did not think over it. It is my fault


MEI ILANGU VEN NEETRU MENIYAAI
          மெய் இலங்கு வெண் நீற்று மேனியாய் 
You have a true body form appeared and applied the sacred ashes

          MEIMMEI ANBAR UN MEIMMEI MAEVINAAR
          மெய்ம்மை அன்பர் உன் மெய்ம்மை மேவினார் 
          The true devotees go ahead of you showed the path and got the abode of heaven permanently


POI ILANGU ENAI PUGUDHAVITTU NEE
          பொய் இலங்கு எனைப் புகுதவிட்டு நீ 
You leave me alone in this false world and then you gone away

           POVADHO SOLAAI PORUTHAM AAVADHAE
           போவதோ சொலாய் பொருத்தம் ஆவதே. 96 
          Is it appropriate to your benevolence please tell me (you leave me alone)


PORUTHAM INMAIYEN VANJAM UNMAIYEN
          பொருத்தம் இன்மையேன் வஞ்சம் உண்மையேன் 
To go and attain and mingled with your feet I am not an appropriate person my body is filled with falsehood

PODHA ENDRU ENAI PURINDHU NOKKAVUM
          போதஎன்றுஎனைப் புரிந்து நோக்கவும் 
          You called me come on my dear child and see me with your glorious eyes


VARUTHAM INMAIYEN VANJAM UNMAIYEN
          வருத்தம் இன்மையேன் வஞ்சம் உண்மையேன் 
But I did not hear your words so you distained me to live in this world alone but I did not feel sorry for it (because of worldly pleasures) so I am a bad fellow

MAANDILEN MALAR KAMALA PADHANAE
          மாண்டிலேன் மலர்க் கமல பாதனே 
          To that amount of bad habits filled my body I did not died and gone away


ARTHA MEANIYAI ARUL SEI ANBARUM
          அரத்த மேனியாய் அருள் செய் அன்பரும் 
You have golden color body you have given blessings to the true devotees

NEEYUM ANGU EZHUNDHU ARULI INGU ENAI
           நீயும் அங்கு எழுந்தருளி இங்கு எனை 
          You have also taken abode in the heaven but you leave me here alone

IRUTHINAAI MURAIYO EN EMBIRAAN
          இருத்தினாய் முறையோ என் எம்பிரான் 
You have asked me to live here Is it right my dear leader

VANBANEN VINAIKU IRUDHI ILLAIYAE
           வம்பனேன் வினைக்கு இறுதி இல்லையே. 97 
          I am a blood hound dog I do not have end to my misdeeds

          ILLAI NIN KAZHARKU ANBU ADHU EN KANAE
          இல்லை நின் கழற்கு அன்பு அது என் கணே 
          I don’t have love under your feet

          EALAM EALUM NAL KUZHALI PANGANAE
          ஏலம் ஏலும் நல் குழலி பங்கனே 
You have given a part to UMADEVI who have adorned with highly customized lady

KALLAI MENKANI AAKUM VICHAI KONDU
          கல்லை மென்கனி ஆக்கும் விச்சை கொண்டு 
You are a magician you can turn a stone into a ripe fruit

          ENNAI NIN KAZHARKU ANBAN AAKINAAI
          என்னை நின் கழற்கு அன்பன் ஆக்கினாய் 
          I am just like not a ripped fruit but you have turned me as your follower what a magic it is

ELLAI ILLAI NIN KARUNAI EMBIRAAN
          எல்லை இல்லை நின் கருணை எம்பிரான் 
There is no limit to your blessings

EADHU KONDU NAAN EADHU SEIYEENUM
          ஏதுகொண்டு நான் ஏது செய்யினும் 
          With the help of other object I will do whatever bad things in this world


VALLAIYAE ENAKU INNUM UN KAZHAL
          வல்லையே எனக்கு இன்னும் உன் கழல் 
          You have not yet show me your feet and then

          KAATI MEETKAVUM MARU IL VAANANAE
          காட்டி மீட்கவும் மறு இல் வானனே. 98 
          You have capacity to retrieve me from this birth of sea

VAANA NAADARUM ARI ONAADHA NEE
          வான நாடரும் அறி ஒணாத நீ 
You are not identified by the devas

MARAIYIL EERUM MUN THODAR ONAADHA NEE
மறையில் ஈறும் முன் தொடர் ஒணாத நீ 
You are not identified with the Upanishads you do not have any relation with it

EANAI NAADARUM THEIR ONAADHA NEE
          ஏனை நாடரும் தெரி ஒணாத நீ 
In other worlds also you are not identified

ENNAI INNITHAAI AANDU KONDAVAA
என்னை இன்னிதாய் ஆண்டு கொண்டவா 
You have lovely controlled me and preserved me

OONAI NAADAGAM AADU VITHHAVAA
           ஊனை நாடகம் ஆடு வித்தவா 
My physical flesh body has been put in his world to play so many characters of drama

URUGI NAAN UNAI PARUGAVEITHAVAA
உருகி நான் உனைப் பருக வைத்தவா 
By melting my mind I have drank your blessing of juice

GNANA NAADAGAM AADU VITHHAVAA
          ஞான நாடகம் ஆடு வித்தவா 
          After getting SIVA GNANA I dance for it

          NAIYA VAIYAKATHU UDAIYA VICHHAIYAE
நைய வையகத்து உடைய விச்சையே. 99 
My worldly lust will be detracted slowly and afterwards got extinct

VICHHU ADHU INDRIYAE VILAIVAMU SEIKUVAAI
          விச்சு அது இன்றியே விளைவமு செய்குவாய் 
Without seed you can harvest anything in this world

VINNUM MANNAGAM MUZHUDHUM YAAVAIYUM
          விண்ணும் மண்ணகம் முழுதும் யாவையும் 
          You have established the land and upper land and others

VECHU VAANGUVAAI VANJAKA PERUM
           வைச்சு வாங்குவாய் வஞ்சகப் பெரும் 
At appropriate time you also destroy it I am cunning person

PULAIYANENAI UNKOVIL VAAYILIL
          புலையனேனை உன்கோயில் வாயிலிற் 
I am doing funeral work put you put me before the temple steps

PICHHAN AAKINAAI PERIYA ANBARUKU
பிச்சன்ஆக்கினாய் பெரிய அன்பருக்கு
You have turned me as a lunatic by the love of true devotees

URIYAN AAKINAAI THAAM VALARTHADHU OOR
          உரியன் ஆக்கினாய் தாம் வளர்த்தது ஓர் 
          You have turned me as your belongings those who grow a mango tree in the world

NACHHU MAAMARAM AAYINUM KOLAAR
           நச்சு மாமரம் ஆயினும் கொலார் 
Even that mango tree is sore state of fruits they won’t destroy it (cut it)

NAANUM ANGANAE UDAIYA NAADHANAE
          நானும் அங்கனே உடைய நாதனே. 100 
You have taken me as your slave but I am a sore task person just like above mango tree

UDAIYA NAADHANAE POTTRI NIN ALLAL
           உடைய நாதனே போற்றி நின் அலால் 
From time immortal you are my god I am under your position

PATRU MATRU ENAKU AAVADHU ONDRU INI
          பற்று மற்று எனக்கு ஆவது ஒன்று இனி 
          I salute you I don’t have any guide to help me except you

UDAIYANAE PANI POTTRI UMBARAAR
          உடையனே பணி போற்றி உம்பரார் 
I will praise you you are the lord of Deevas

DHAM PARAPARA POTTRI YAARINUM
          தம் பராபரா போற்றி யாரினும் 
          I will praise you, you are the lord of devas, you have upper position above them

KADAIYAN AAYINEN POTTRI EN PERUM
          கடையன் ஆயினேன் போற்றி என் பெரும் 
I have descended to the last position you are mine

KARUNAIYAALANAE POTTRI ENNAI NIN
          கருணையாளனே போற்றி என்னை நின் 
          You are the benefit giver so I praise you

          ADIYAN AAKINAAI POTTRI AADHIYUM 
         அடியன் ஆக்கினாய் போற்றி ஆதியும் 
          You have turned me as your disciple so I praise you

          ANDHAM AAYINAAI POTTRI APPANAE
          அந்தம் ஆயினாய் போற்றி அப்பனே. 101 
          You are the beginner and ending of this world so I praise you

           APPANAE ENAKU AMUDHANAE AANANDHANAE
           அப்பனே எனக்கு அமுதனே ஆனந்தனே 
          You are my father you are just like Amutham (NECTAR) you are in glory form

AGAM NEGA AL OORU THEAN
          அகம்நெக அள் ஊறு தேன் 
My mind melts my saliva ousting out while thinking honey (just like you)

OPPANAE UNAKU ARIYA ANBARIL
          ஒப்பனே உனக்கு அரிய அன்பரில் 
You are the owner of this intimate friend

URIYANAAI UNAI PARUGA NINRADHU OOR
           உரியனாய் உனைப் பருக நின்றது ஓர் 
          I am your right person I want to consume your love

THUPANAE SUDAR MUDIYANAE THUNAI
           துப்பனே சுடர் முடியனே துணை 
You are wonderful food to me you have light emanating hair in your head

YAALANAE THOZHUBAALAR EAIPANIL
           யாளனே தொழும்பாளர் எய்ப்பனில் 
To the devotees you are like fixed deposit in the bank

VEIPANAE ENAI VEIPADHO SOLAAI
           வைப்பனே எனை வைப்பதோ சொலாய் 
You have preserved as a benefit fund (fixed deposit) in this wild world

NAIYA VEIYAKATHU ENGAL MANNANAE
          நைய வையகத்து எங்கள் மன்னனே. 102 
          In this miserable world you put me in a pitiable condition Is it right rule please tell me

           MANNA EMBIRAAN VARUGA EN ENAI
           மன்ன எம்பிரான் வருக என் எனை 
          You are my king you are my leader you must call me and command me to go over your fold

          MAALUM NAANMUGATHU ORUVAN YAARINUM
           மாலும் நான்முகத்து ஒருவன் யாரினும் 
          You are the prime lord compared to THIRUMAAL BRAHMA and other devas


MUNNA EMBIRAAN VARUGA EN ENAI
          முன்ன எம்பிரான் வருக என் எனை 
You are the prime god please call me to come your fold

MUZHUDHUM YAAVAIYUM IRUDHI UTTRA NAAN
          முழுதும் யாவையும் இறுதி உற்ற நான் 
          You the first and ultimate destroyer of world
PINNA EMBIRAAN VARUGA EN ENAI
          பின்ன எம்பிரான் வருக என் எனைப் 
You are my first and last person in this world please call me to go your feet

PEI KAZHAR KAN ANBAAI EN NAAVINAAL
          பெய் கழற் கண் அன்பாய் என் நாவினால் 
          You have wear the anklets in your feet I feel love and then

PANNA EMBIRAAN VARUGA EN ENAI
          பன்ன எம்பிரான் வருக என் எனைப் 
Chanting your poems in my tongue and then you call me

PAAVA NAASANIN SEERGAL PAADAVAE
          பாவ நாச நின் சீர்கள் பாடவே. 103 
You have the capacity to eradicate my sins so I praise you in the form of poem

          PAADA VENDUM NAAN POTTRI NINNAIYAE
          பாடவேன்டும் நான் போற்றி நின்னையே 
          I must singing your glory in the form of poem

          PAADI NAINDHUTHURAINDHU URUGI NEKU NEKU
          பாடிநைந்துறைந்துறுகி நெக்குநெக்கு 
          By repeated chanting of poems my mind will melts and the heart melts

          AADAVENDUM NAAN POTTRI AMBALATHU
          ஆடவேன்டும் நான் போற்றி அம்பலத் 
          By the glimpse of happiness I must dance before you

          AADU NIN KAZHARKU PODHU NAAYINEN
          தாடுநின்கழற்போது நாயினேன் 
You are dancing in the THILLAI CHITRAMBALAM (Chidambaram)

KOODA VENDUM NAAN POTTRI IPPUZHU
          கூடவேண்டும் நான்போற்றி யிப்புழுக் 
I want to mingle in your feet please remove this body

KOODU NEEKENAI POTTRI POIYELAAM
          கூடு நீக்கெனைப் போற்றி பொய்யெலாம் 
          To attain your feet this body is be impediment please remove it

VEEDA VENDUM NAAN POTTRI VEEDUTHANDHU
          வீடவேண்டும் நான் போற்றி வீடுதந் 
Please remove all my falsehood and then give me permanent abode of heaven

ARULU POTTRI NIN MEIYYAR MEIYYANAE
           தருளு போற்றிநின் மெய்யர் மெய்யனே. 104        

           Please give me happiness, bless me, you are the true god to true devotee

திருச்சிற்றம்பலம் 

No comments:

Post a Comment