Friday, 23 September 2016

திருச்சதகம்

In true god only gives lasting happiness so we understand it. We entrusted ourselves to his feet and require permanent true love from him
These hundred poems are in the form of Aunthaathi (that means first poems ending word comes as a first word in the second poem and go on up to 100 poems and 100th poems end word comes a first poems beginning word.
10 x 10 poems = 100
Each ten are divided into subtitle after ten poems
1 to 10 poems  while praying god, in our body so many changes are happening, because of love the body parts are go inward and the same is activated by sivasakthi (lord siva and parvathi)
11 to 20   : our mind is cleaned by sivasakthi
21 to 30 : love emanating sivasakthi
31 to 40 : the world maaya which distances ourselves  from the god. Sivasakthi shows the way  to get rid off form maaya.
41 to 50 : how this body can be cleaned by prayer.
51 to 60 : gaining god experience which is revealed by sivasakthi
61 to 70 : our five sense organs are going in different ways the sivasakthi controls these senses and have a oneness with god   feelings
71 to 80 : the father and mother gets the effects of prayer to achieve ultimate benefit of  unit with god that lasting happiness is revealed by this sub part
81 to 90 : god has given this life to enjoy happiness in this world. This is understood by us with the help of sivasakthi
91 to 100: praying, mind malting, getting lasting happiness discard body praising love. The ego of I and I am removed we want lasting place in heaven this is our prayer.
1 to 10 : the effects of body changes
The body hair stand straight, water flows from eyes except lord sivasakthi not to pray any other gods the lotus feet are always in our mind, we won’t appreciate our body. If I get another birth I should not get away from his feet.
Love will be always in his feet. By pure love we have got so many things so we astonished for it to eliminate good and bad deeds from life, if we see any untoward activities try to avoid it and god glory form only praised. God has taken me as his disciple so get laughing at it.
BAKTHI : the minds melting stage of on seeing god
VIRAKKIYAM: DEVOID of world materials and pleasure while comes BAKTI (god love) comes in our mind, the effect of this act in VIRAKKIYAM
Though, strive god at all adds we have got so many experiences in this world.

(திருப்பெருந்துறையில் அருளியது)
1.
மெய் உணர்தல் (கட்டளைக் கலித்துறை) 

all the material goods in this world are temporary only they have no power of long standing. By knowing this the god in the only permanent nature and we understand him by practical experience.

1.மெய்தான் அரும்பி விதிர் விதிர்த்து
MEITHAAN ARUMBI VITHIR VITHIRTHU
    My body is in exemplary state and gets shivering, your
உன் விரை ஆர் KAழற்கு என்
YUN VIRAI AAR KALARKU YENN
    Golden feet are in divine fragrance and in thinking

கைதான் தலை வைத்துக் கண்ணீர்
KAITHAAN THALAI VAITHU KANNER
   Our hands are gone above our head and folded form the eyes are in watering farm
ததும்பி வெதும்பி உள்ளம்
THATHUMBI VETHUMBI YULLAM
    And water is in due form and my mind is in restless form

பொய்தான் தவிர்ந்து உன்னைப் போற்றி
POITHAAN THAVIRNTHU YUNNAI POTRI
    Avoid false and then pray you
SAYA SAYA POTRI YENNUM
சய சய போற்றி என்னும் 
    The word in the prayer is JAYA JAYA potri (victory to you is the praising word)

கைதான் நெகிழ விடேன் உடையாய்
KAITHAAN NEGIYA VIDEN UDAIYAAI
   I won’t let loose by character
 என்னைக் கண்டு கொள்ளே
EANNAI KANDU KOLLEA
   I am in your possession so always see my well being

2.
கொள்ளேன் புரந்தரன் மால் அயன்
KOLLEN PURANTHRAN MAAL AYAN
    If you give the possission of INDIRA, THIRUMAAL and BIRAMAN I won’t accept it
வாழ்வு குடிகெடினும்
VALVU KUDI KEDINUM
     If you destroy my birth pride

நள்ளேன் நினது அடியாரொடு
NALLEAN NINATHU ADIYAARODU
   I won’t get friendship other than your followers
அல்லால் நரகம் புகினும் 
ALLAAL NARAGAM PUGINUM
 After all I go to hell

எள்ளேன் திருஅருளாலே
ELLEN THIRU ARULALE
      Without losing it I will take the place in mothcha (heaven)
இருக்கப் பெறின் இறைவா
ERUKKA PERIN ERAIVAA
   I will be in your bond

உள்ளேன் பிற தெய்வம் உன்னை
ULLEN PIRA THEIVAM UNNAI
  I won’t think as a god except you
          அல்லாது எங்கள் உத்தமனே
 ALLATHU EANKAL YUTHTHAMANEA
    I won’t think in my mind, you are the superior god

உத்தமன் அத்தன் உடையான்
UTHTHAMAN ATHTHAN UDAIYAAN
     You are a good fellow, father, god in the form of guru
அடியே நினைந்து உருகி 
ADIYEA NINAINTHU YURUGI
   I think over always your feet and mind melts

மத்த மனத்தொடு மால் இவன்
MATHA MANATHODU MAAL EVAN
   With satisfied mind he is a mad person
 என்ன மனம் நினைவில்
ENNA MANAM NINAIVIL
    He is a mad person, it is said by others

ஒத்தன ஒத்தன சொல்லிட
OTHANA OTHANA SOLLIDA
  According to my thinking I will say variety of words
 ஊரூர் திரிந்து எவரும்
YOORYOOR THIRINTHU EAVARUM
    In every place he is wandering and say others

தம் தம் மனத்தன பேச
THAM THAM MANATHANA PESA
Taking according to their own wish (I discarded the ego I and I am)
 எஞ்ஞான்று கொல் சாவதுவே
EANNGAANRU KOLL  SAAVATHUVEA
   I the ego concept of I and I am that should perish from me

சாவ முன் நாள் தக்கன் வேள்வித்
SAAVA MUN NAAL THAKKAN VELVI
   Once upon a time THAKKEN(the father of UMADEVI) did a yaaga (yagam)
தகர் தின்று நஞ்சம் அஞ்சி 
THAGAR THINRU NANSAM ANJI  
    Ate at the yaaga fire the goat flesh, while in milk sea poison consuming, to avoid death of fear

ஆவ எந்தாய் என்று அவிதா
AAVA ENTHAAI EANRU AVITHAA
   Alas my father death comes and save us and say afterwards calmer
இடும் நம்மவர் அவரே 
EDUM NAMMAVAR AVARE
   The devas also just like human beings, the will encounter death. So they are unable to remove their distress with their own power.

மூவர் என்றே எம்பிரானொடும்
MOOVAR YENREA EMPIRAA NODUM
    We are in fault to consider Siva is also one among other three gods (Siva, Vishnu, Brahma)
எண்ணி விண் ஆண்டு மண்மேல் 
EANNI VIN AANDU MANMEL
    Thinking in this hemisphere

தேவர் என்றே இறுமாந்து
THEVAR YENREA ERUMANTHU
   There are in the ego state that they have no demise
என்ன பாவம் திRIதவரே
 YENNA PAAVAM THRITHAVAREA
   Alas Devas are in pitiable position, while considering they have also not to IMMUNE to death

தவமே புரிந்திலன் தண்மலர்
THAVAME PURINTHILAN THANMALAR
    In this birth they did not do penance
இட்டுமுட்டாது இறைஞ்சேன் 
ETTU MUTTAATHU ERAIGEAEN
  By placing in your feet the cool flowers and without any interruption I did not pray you

அவமே பிறந்த அருவினையேன்
AVAMEA PIRANTHA ARU VINAIYEN
   I have bad deeds which could not he get rid off so I take birth without any purpose
உனக்கு அன்பர் உள்ளாம்  
UNAKKU ANBAR YUL LAAM
  O my lord I am unable to enter with your devotees

சிவமே பெறும் திரு எய்திற்றிலேன்
SIVAME PERUM THIRU EAYTHIRILEN
   I am unable to get Siva pleasure
நின் திருவடிக்கு ஆம் 
NIN THIRUVADIKKU AAM
    To your golden flower feet

பவமே அருளு கண்டாய்
PAVAMEA ARULU KANDAAI
   Please give me birth to be friend with you
அடியேற்கு எம்பரம்பரனே
ADIYERKU EAM PARAMPARANEA
   Please give your blessings to me

பரந்து பல் ஆய்மலர் இட்டு
PARNTHU PALAAI MALAR ETTU
  We have gone to so many temples with the help of so many different types of flowers, we pray
முட்டாது அடியே இறைஞ்சி 
MUTTATHU ADIYEN  EARAINJI
   Without any interruption we submit ourselves in the feet of god

இரந்த எல்லாம் எமக்கே பெறலாம்
ERANTHA ELLAAM EMAKKEA PERALAAM
  By prayer we can get all our desires
என்னும் அன்பர் உள்ளம் 
 ENNUM ANBAR ULLAM
   The true devotees mind

கரந்து நில்லாக் கள்வனே
KARANTHU NILLAA KALVANEA
   You are a thief you don’t disappear from scene
நின்தன் வார்சுழற்கு அன்பு எனக்கும்
NINTHAN VAARSULARKU ANBU EANNAKUM
   Your long feet is praised by us though out our life

நிரந்தரமாய் அருளாய்
NIRANTHARAMAAI ARULAAI
   By all the time permanently give your blessings
நின்னை ஏத்த முழுவதுமே
NINNAI EATHA MULUVATHUMEA
   By whole heartedly we pray you

முழுவதும் கண்டவனைப் படைத்தான்
MULUVATHUM KANDAVANAI  PADAITHTHAAN
    The whole world is created by Brahma but Brahma is created by Thirumaal
முடிசாய்ந்து முன்னாள்
MUDISAYNTHU MUNNAAL
    By loving the head

செழு மலர் கொண்டு எங்கும் தேட
SELU MALAR KONDU EANGUM THEADA
   With the concept of searching the feet of god
அப்பாலன் இப்பால் எம்பிரான் 
APPALAN EPPAAL EAMPIRAAN
    He, who is god away from them but the worldly followers he is simple entity

கழுதொடு காட்டிடை நாடகம்
KALUTHODU KAATU EADAI NADAGAM
   In the burial ground he is dancing with sprit
ஆடிக் கதி இலியாய்
AADI KATHI ELIYAAI
    He has no place to go and live

உழுவையின் தோல் உடுத்து
YULUVAIYIN THOOL YUDUTHU
  By wearing the tiger skin
உன் மத்தம் மேல் கொண்டு உழிதருமே
YUN MATHTHAM MEL KONDU ULITHARUMEA
   UMATHUM flower, he has adorned in his head

உழிதரு காலுங் கனலும்
ULITHARU KALUNG  KANALUM
   The wind and fire everywhere in active and dynamic form
புனலொடு மண்ணுவிண்ணும் 
PUNALODU MANNUM VINNUM
  Water land and space

இழிதரு காலமெக் காலம்
ELI THARUM KAALAM EAKKALAM
   All of them are subdued in the destruction of world when will it come
வருவது வந்ததற்பின் 
VARUVATHU VANTHATHARPIN
  That time is come over

உழிதரு காலத்த உன்னடி யேன்
ULITHARU KAALATHU YUNN ADI YEAN
   By that time I will be your slave
செய்த வல்வினையக் 
 SEITHA VALVINAIYA
   What I have done misdeed that is in hardened form

கழிதரு காலமு மாயவை
KALITHARU KAALAMU MAAYAVAI
   That is the removing time
காத்தெம்மைக் காப்பேவனே
KAATHEMMAI KAPPEVANEA
   That misdeed won’t catch me again you preserved away from it

பவனெம் பிரான்பனி மாமதிக்
PAVANEM PIRANPANI MAAMATHI
   The god is the effect of this world the adorned the cool moon
கண்ணிவிண் ணோர்பெருமான் 
KANNI VINNOR PERUMAAN
   He adorned the head garland who is also the head of Devas

சிவனெம் பிரான்என்னை
SIVANEM PIRAAN YENNAI
   Lord Siva is my god
ஆண்டுகொண்டான் என் சிறுமைகண்டும் 
AANDU KONDAAN YEN SIRUMAIKANDUM
   He accepted me even though I am a rogue (bad fellow)

அவனெம் பிரானென்ன நான
AVANEM PRANENNA NAAN
  Because of it I have taken him as my head
அடி யேனென்ன இப்பரிசே 
ADI YENEN EANA EPP PARISEA
  I am his slave this is my character

புவனெம் பிரான்தெரி யும்
PUVANEM PIRAAN THEARIYUM
  This whole world know it
பரிசாவ தியம்புகவே
PARISAAVA THIYAMPUGAVE
  So this whole world will praise it and pat it

புகவே தகேன்உனக் கன்பருள்
PUGAVEA THAKEAN UNAKKU ANPARUL
  I have no guts to enter your followers cluster
யானென்பொல் லாமணியே
 YAAN ENPOL LAA MANIYEA
  The complete diamond

தகவே யெனையுனக் காட்கொண்ட
THAGAVEA EANAI YUNA KU AATKONDA
  Even though I am deficient in all respect you have taken me as your disciple and ruled me
தன்மையெப் புன்மையரை 
THANMAI EAP PUNMAIYARAI
   However low in the character you take them

மிகவே உயர்த்திவிண் ணோரைப்
MIGAVE YUARTHI VIN NORAI
  You gave higher places to Devas
ணித்திஅண் ணாவமுதே 
PANITHTHI ANNA AMUTHEA
   Those devas in higher position you down grade them you are awarded (amutham)

நகவே தகும்எம் பிரானெ
NAGAVE THAGUM YEMPRANE
  Your  activities are laughed at
என்னை நீசெய்த நாடகமே
YENNAI NANNI NEESEITHA NADAGAME
What a type of actor you are, what a type of drama it is


2.
அறிவுறுத்தல் (தரவு கொச்சகக் கலிப்பா)
2.ARIVURUTHTHAL(instructing one’s heart in its duties)
The saint manikavasagar, realized the truth, he put his mind in the fore front and tells you mind you want to get the blessings of god but devoid of its path and goes to worldly pleasure you have selected that path.
It is not right, so he instructs the mind to get god’s grace and fear so this part is called (ARIVURTHAL) instruction
The first eight poems are before god petition is presented the last two poems called his chest and in a curt manner he instructs the mind.
In short this is to purity the mind and gives Siva Sakthi experience.

நாடகத்தால் உன் அடியார்
NADAGATHAAL UNN ADIYAAR
  I am an actor I play the part of like your true devotee
போல் நடித்து நான் நடுவே
POL NADITHU NAAN NADUVEA
   Play among them

வீடு அகத்தே புகுந்திடுவான்
VEEDU AGATHEA PUGUNTHIDUVAAN
  To go into the world of heaven
மிகப்பெரிதும் விரைகின்றேன்
MIGA PERITHUM VIRAIKINREN
  I am running fast

ஆடகம் சீர் மணிக்குன்றே
AADAGAM SEER MANIKUNREA
  You have taken the place of golden place you are diamond hills
இடை அறா அன்பு உனக்கு என் 
EDAI ARAA ANBU YUNAKKU YENN
  In my mind love won’t leave

ஊடு அகத் தேநின்று உருகத்
YUUDU AGATHEA NINRU URUGA
  You are in true love so your soul melts
தந்தருள் எம் உடையானே
THANTHARUL YEM YUDAIYANEA
  You have taken me under passion so give me the capacity to be your disciple, so please bless me.

யான் ஏதும் பிறப்பு அஞ்சேன்
YAAN EAATHUM PIRAPPU ANJEAN
  I won’t afraid of birth heaven it will remove my misdeeds in the form of salvation
இறப்பு அதனுக்கு என கடவேன் 
ERAPPU ATHANUKKU YENA KADAVEN
   It is obvious the death will come, so I don’t do anything to stop

வான் ஏயும் பெறல் வேண்டேன்
VAAN EARIYUM PERAL VENDEN
  If you give me heaven as a gift I will not want it
மண் ஆள்வான் மதித்தும் இரேன் 
MAN AALVAAN MATHITHUM EAREAN
   if you give me power of king to rule in this world I won’t consider it as a matter of pride (king life also good and evil)

தேன்ஏயும் மலர்க்கொன்றைச்
THEN EAAYUM MALAR KONRAI
  You have adorned with KONRAI flower garland which is filled with honey
சிவனே எம்பெருமான்எம் 
SIVANEA EAMPERUMAAN EMM
  O my lord Siva, you are my forefather, you are my guide

மானே உன் அருள் பெறும் நாள்
MAANE UNN ARUL PERUM NAAL
  O my lard Siva your blessing date when I will get
என்று என்றே வருந்துவனே
YENRU YENREA VARUNTHUVANEA
   Your blessing that day when will it come up to that that day I will be in distress

வருந்துவன்நின் மலர்ப்பாதம்
VARUNTHU VAN NINN MALAR PAATHAM
   I want to praise your lotus feet, I pray your feet with distress
அவைகாண்பான் நாய்அடியேன்
AVAI KAANPAAN NAAI ADIYEN
  I have got the dogs life lowest in the state yet I won’t forget your help

இருந்து நலம் மலர் புனையேன்
ERUNTHU NALAM MALAR PUNAIYEAAN
  Your deeds are not praised by me with flower garland my tongue won’t praise you
ஏத்தேன் நாத்தழும்பு ஏறப் 
EATHEAN NAA THALUMPU EAARA
  My tongue will be in thick state of repeated chanting of god’s name.

பொருந்திய பொன் சிலை குனித்தாய்
PORUNTHIYA PON SILAI KUNITHAAI
  You have bowed the meru hills but I won’t do my bodily manual help.
அருள் அமுதம் புரியாயேல் 
ARUL AMUTHAM PURIYAYEAL
  You won’t serve me with blessed nector

வருந்துவன் அத்தமியேன்
VARUNTHUVAN ATH TAMIYEAN
  I am alone and so I will feel sorry for me
மற்று என்னேநான் ஆமாறே
MATRU YENNE NAAN AAMAREA
   I won’t have any salvation, is there any other way

ஆம்ஆறுஉன் திருவடிக்கே
AAM AARU UNN THIRUVADIKEA
   I must surrender under your feet
அகம்குழையேன் அன்பு உருகேன் 
AGAM KULAIYEAN ANBU YURUKEAN
  My heart won’t melt and with love I won’t melt just like an ice bar

பூமாலை புனைந்து ஏத்தேன்
PUMAALAI PUNAINTHU EATHEAN
  I won’t tied flower garland
புகழ்ந்து உரையேன் புத்தேளிர்க் 
PUGALNTHU URAIYEAN PUTHELIR
I won’t praise you and talk above you in the place

கோமான் நின் திருக்கோயில்
KOMAAN NIN THIRUKOVIL
  O my lard in your abode
தூகேன் மெழுகேன் கூத்து ஆடேன்
THUKEAN MELUKEAN KUUTHU AADEN
  I won’t clean your abode with water and cow dung by over joy I won’t dance

சாம் ஆறே விரைக்கின்றேன்
SAAM AAREA VIRAIKINREEAN
  I am going fast to get your JEVA AMUTHAM (your blessings)
சதுராலே சார்வோனே
SATHURAALE SAARVOONEA
It is a judicious way of death

வானாகி மண்ணாகி
VAANAAGI MANNAGI
  You are the space besides this land
வளிஆகி ஒளிஆகி 
VALI AAGI OLI AAGI
  You are in Wind form besides this arc glow

ஊனாகி உயிராகி
UNAGI UYIRAGI
  You are in flesh form and you are in soul form
உண்மையுமாய் இன்மையுமாய் 
UNMAIYUMAAI ENMAIYUMAAI
  you are in concrete and abstract deeds

கோனாகி யான் எனது என்று
KONAGI YAAN ENATHU EANRU
   Who is (the lard) is the head of all objects; the worldly ignorant people will think it is mine it is ours
அவரவரைக் கூத்தாட்டு 
AVARAVARAI KUTHAATU
  Those who are in ego state of I and I am of talking he will put them in sufferings and is in depression form

வானாகி நின்றாயை
VAANAAGI NINRAAYAI
  You are standing in such a form
என் சொல்லி வாழ்த்துவனே
EN SOLLI VALTHUVANEA
    We have no words to praise you (you are in different form in visible and invisible way)

வாழ்த்துவதும் வானவர்கள்
VALTHUVATHUM VAANA VARKAL
  The upper world Devas will praise you because of
தாம் வாழ்வான் மனம் நின்பால் 
THAAM VALVAAN MANAM NINPAAL
  That want retain their position and status

தாழ்த்துவதும் தாம் உயர்ந்து
THALTHUVATHUM THAAM YUARNTHU
   They submit before you because the global people should submissive before them
தம்மை எல்லாம் தொழ வேண்டிக் 
THAMMAI EALLAAM THOLA VENDI
   Devas should worship you, you have that desire

சூழ்த்த மதுகரம் முரலும்
SOOLTHA MATHUKARAM MURALUM
  The honey bees are going round and round the garland to steal the honey in the garland
தாரோயை நாய் அடியேன் 
THAROYAI NAAI ADIYEAN
  You have adorned with flower garland, I am a dog I praise you with intention of

பாழ்த்த பிறப்பு அறுத்திடுவான்
PAALTHA PIRAPPU ARUTHIDUVAAN
  To terminate cause and effect of this birth, I praise you
யானும் உன்னைப் பரவுவனே
YANUM UNNAI PARAVUVANE
  I am also praise you and pray you with divine songs

பரவுவார் இமையோர்கள்
PARAYUVAAR EMAIYOORKAL
  Devas will stand before you and praise with divine songs
பாடுவன நால்வேதம் 
PADUVANA NAAL VETHAM
  The four Vedas also praise you and sing you

குரவுவார் குழல் மடவாள்
KURVUVAR KULAL MADAVAL
   The pig tails are adorned with KURAA  flowers
கூறு உடையாள் ஒரு பாகம் 
KURU UDAIVAAL ORU PAGAM
  God has given the left part of his body to his wife UMADEVI

விரவுவார் மெய் அன்பின்
VIRAVUVAAR MEI ANBIN
  The true devotees are mingled with you
அடியார்கள் மேன்மேல் உன் 
ADIYAARKAL MENMEL YUNN
  The devotees are more and more your

அரவுவார் கழல் இணைகள்
ARAVUVAAR KALAL ENAIKAL
  You have adorned with snakes and your feet are always rasing the sound of ankelet stones
காண்பாரோ அரியானே
KANPAAROO ARIYANEA
 To see and praise you, you are rare person (some time the true saints see and praise him)

அரியானே யாவரக்கும்
ARIYANE YAAVARKKUM
  You are a rare person to the vision of saints and Devas
அம்பரவா அம்பலத்து எம் 
AMPARAVAA AMBALATHU YEM
  You are in the existence of Gana space

பெரியானே சிறியேனை
PERIYANEA SIRIYENAI
  You are adorning in human form in the abode of Thillai (Chidambaram) but I am in small form before you.
ஆட்கொண்ட பெய்கழல் கீழ் 
AATKONDA PEI KALAL KEEL
  You have consider me as a person and accepted me and allow me in your feet

விரைஆர்ந்த மலர்தூவேன்
VIRAI AARNTHA MALAR THUUVEAN
  I won’t present before your feet the fragrant flowers
வியந்து அலறேன் நயந்துஉருகேன் 
VIYANTHU ALAREN NAYANTHU YURUKEAN
  In astonishment I won’t cry your name and willingly my mind won’t melt

தரியேன் நான் ஆம்ஆறுஎன்
THARIYEN NAAN AAM AARU YEN
  I won’t live in this world any longer
The slaves activities are praise the lord, murmuring gods name chanting gods songs, melting mind but I did not do this
சாவேன் நான் சாவேனே
SAVEEN NAAN SAVENEN
  I won’t die untie attain the feet of god

வேனில் வேள் மலர்க்கணைக்கும்
VENIL VEL MALAR KANAIKKUM
  MANMATHA  (who is passion arising such god) who arrows are adorned with flowers
வெள் நகை செவ்வாய்க்கரிய 
VEL NAGAI SEVVAIKARIYA
  With white teeth and red mouth

பானல் ஆர் கண்ணியர்க்கும்
PANAL AAR KANNIYARKKUM
  The eyes of the younger ladies are just like black flowers
பதைத்து உருகும் பாழ் நெஞ்சே 
PATHATHU YURUGUM PAAL NENGEA
  To achieve younger ladies love our mind are in the restless form

ஊன் எலாம் நின்று உருகப்
UN ELAAM NINRU URUGA
 All the parts of our body will stand and melts
புகுந்து ஆண்டான் இன்றுபோய் 
PUGUNTHU AANDAAN EANRUPOOI
  You have gone inside my mind and you have controlled me under your faith
 
வான் உளான் காணாய் நீ
VAAN ULAAN KAANAAI NEE
You are in the vast space of this universe
மாளா வாழ்கின்றாயே
MAALAA VALKINRAYEA
  You have no demise you have perpetual existence god is within you out of you he is in the vest space of this universe you can see him accordingly up to the level of your mind set
 
வாழ்கின்றாய் வாழாத
VAALKINRAAI VALAATHA
You are unable to know how to live,any how we are living with difficulty (by trial and error method)
நெஞ்சமே வல்வினைப்பட்டு 
NENJSAME VALVINAIPATTU
  You are under the control of bad deeds and sinking and sinking under bad deeds one after another

ஆழ்கின்றாய் ஆழாமல்
AALKINRAAI AALAAMAL
   You are the savior of me to retire from bad deeds sinking
காப்பானை ஏத்தாதே 
KAPPANAI EAATHATHEA
   You won’t praise the preserver of you

சூழ்கின்றாய் கேடு உனக்குச்
SOOLKINRAAI KEDU YUNAKKU
  Because of your misdeed you are surrounded by environment
சொல்கின்றேன் பல்காலும் 
SOLKINREAN PALKAALUM
    From time immoral I am telling to your mind this is wrong won’t do it this is wrong won’t don’t repeated by you won’t heard my advice

வீழ்கின்றாய் நீ அவலக்
VEELKINRAAI NEE AVALA
  You are dipping your selves in sorrow sea (I repeatedly warned you)
கடல் ஆய வெள்ளத்தே
KADAL AAYA VELLATHE
You must dip in the sea of gods pleasure see (heaven) but you are dipping in the sorrow sea of family life you are unable to get rid of it

3. சுட்டறுத்தல் (எண் சீர் ஆசிரிய விருத்தம்)
3.SUTUARUTHAL
1-10 poems : while praying god, in our body some changes are happening, by these changes we understand the power of lard Siva and Shakthi (parvathi)
11-20 : the body longing for  worldly pleasure and the mind instruct the body to go as per the minds instruction and not on the path of body instruction
This part is to purify the mind and gives Siva sakthi experience
20-30 : now we are going to see the third part; of you want to know the god worldly knowledge won’t help you
 We say this is pot this is god with the help of worldly acquired knowledge this type of knowledge won’t to help to understand god. This type of knowledge won’t to help, to understand god. All these knowledge are perishable thing are can’t compare and understand god.
 This is the instruction to the mind with the help of worldly knowledge we can’t understand god. So this part is called sutu aruthal.

வெள்ளம் தாழ் விரிசடையாய் விடையாய் விண்ணோர்
VELLAM THAAL VIRISADAIYAAI VIDAIYAAI VINNOR
 You have a spreading hair, the ganges river come and submitted under you feet. You have a chariot of bull. You are god’s god

பெருமானே எனக்கேட்டு VEEட்ட நெஞ்சாய்
PERUMAANE YENAKETTU VEATTA NENGAAI
While hearing by others, you are the supreme god at the same time my mind got love with you

பள்ளம் தாழ் உறு புனலில் கீழ் மேல் ஆகப் 
PALLAM THAAL YURU PUNALIL KEEL MEEL AAGA
The water in the river runs downward and in the waterfalls the up water goes down and down water goes upward

பதைத்து உருகும் அவ நிற்க என்னை ஆண்டாய்க்கு
PATHAITHU YURUGUM AVA NIRKKA YENNAI AANDAIKKU
With restless mind the true devotees are standing in one side. But you have taken me as your disciple I am useless in any way.

உள்ளம்தான் நின்று உச்சி அளவும் நெஞ்சாய்
YULLAM THAAN NINRU UCHCHI ALAVUM NENJAAI
From feet to head my body turned into mind (with oneness with soul)

உருகாதால் உடம்பு எல்லாம் கண்ணாய் அண்ணா
YURUGAATHAAL UDAMBU YELLAAM KANNAAI ANNAA
My mind won’t melt, my body won’t turn into eye, and happiness of river water won’t flow

வெள்ளம்தான் பாயாதால் நெஞ்சம் கல் ஆம்
VELLAMTHAAN PAAYAATHAL NENJAM KAL AAM
I have done heinous crimes so my mind is like a rock one

கண் இணையும் மரம் ஆம் தீ வினையினேற்கே
KANN EANAIYUM MARAM AAM THEE VINAIYNERKEA
My eyes are dead like a wood, what I will do

வினையிலே கிடந்தேனைப் புகுந்து நின்று
VINAIYILE KIDANTHENAI PUGUNTHU NINRU
I have been surrendered by bundle of bad deeds so I am in distress state but you forcefully come and stay with me

போதுநான் வினைக் கேடன் என்பாய் போல 
POTHUNAAN VINAI KEDAN YENPAAI POLA
Now you are my savior from my miss deeds just like you say
இனையன் நான் என்று உன்னை அறிவித்து என்னை 
ENAIYAN NAAN YENRU UNNDAI ARIVITHU YENNAI
Now you are unique and instruct me your characteristic features

ஆட்கொண்டு எம்பிரான் ஆனாய்க்கு இரும்பின் பாவை
AATKONDU YEMPRAAN AANAIKU ERUMBIN PAAVAI
You have taken me as your slave, you are my leader, but I am like a IRON TOY (my mind is IRON)

அனைய நான் பாடேன் நின்று ஆடேன் அந்தோ
ANAIYA NAAN PADEN NINRU AADEN ANTHO
Alas I am not in a position to sing about you, I won’t dance and praise you

அலறிடேன் உலறிடேன் ஆவி சோரேன்
ALARIDEAN ULARIDEAN AAVI SOREAN
I won’t cry with god’s name, I won’t murmur god’s name, I won’t fell down with breathlessness

முனைவனே முறையோ நான் ஆனவாறு 
MUNAIVANE MURAIYO NAAN AANAVAARU
Devas of ego I am in this superior state of mind is it right

முடிவு அறியேன் முதல் அந்தம் ஆயினானே?
MUDIVU ARIYEAN MUTHAL ANTHAM AAYINANEA
I don’t know the ultimate effect of this you are the cause of beginning and end of this universe

ஆயநான் மறையனும் நீயே ஆதல்
AAYANAAN MARAIYANUM NIYEA  AATHAL
You are the head of all and descended into ANTHANAA (ACHARIYA) form and go to this world to preach

அறிந்து யான் யாவரினும் கடையேன் ஆய
ARINTHU YAAN YAVARINUM KADAIYEAN AAYA
I have come to know that you are the teacher but I am the last person of this world in strata

நாயினேன் ஆதலையும் நோக்கிக் கண்டும்
NAYNEN AATHALAIYUM KNOKKI KANDUM
By comparing other disciple I have come to know I am a dog like person

நாதனே நான் உனக்கு ஓர் அன்பன் என்பேன்
NAATHANE NAAN UNAKKU OOR ANBAN YENPEAN
My dear preacher I will say I am one of your better half

ஆயினேன் ஆதலால் ஆண்டு கொண்டாய்
AAYINEN AATHALAAL AANDU KONDAAI
So you have accepted me as your slave

அடியார் தாம் இல்லையே அன்றி மற்று ஓர்
ADIYAAR THAAM ILLAIYEA  ANRI MATRU OOR
I am GHOST (dwell) you have selected me as your disciple don’t do you have any other good disciple.

பேயனேன் இதுதான் நின்பெருமை அன்றே
PEYANEAAN ETHUTHAAN NINPERUMAI ANREA
You have selected me, but I am ghost this shows your magnanimity

எம்பெருமான் என் சொல்லிப் பேசுகேனே.
YEMPERUMAAN YEN SOLLI PESUKENEA
How will I praise you, in what word shall I select to praise you I don’t know, you are my benefactor

பேசின் தாம் ஈசனே எந்தாய் எந்தை
PESIN THAAM ESANEA ENTHAAI ENTHAI
If I begin to talk, I will talk ESSA (siva) you are my mother, my father

பெருமானே என்று என்றே பேசிப் பேசிப்
PERUMAANE YENRU YENREA PESI PESI
“O my lord” this word I will say repeatedly

பூசின்தான் திருமேனி நிறைப் பூசி
PUSINTHAAN THIRUMEANI NIRAIYA PUUSI
I will apply ashes in the forehead, I will also apply abundantly

போற்றி எம்பெருமானே என்று பின்றா
POTRI YEMPERUMANEA YENRU PINRAA
Without any deficiency I will repeatedly chanting your name

நேசத்தால் பிறப்பு இறப்பைக் கடந்தார் தம்மை
NESATHAAL PIRAPPU ERAPPAI KADANTHAAR THAMMAI
By love you have bypassed birth and death and you have commanded your disciples

ஆண்டானே அவா வெள்ளம் கள்வனேனை
AANDANEA AVAA VELLAM KALVANENAI
I am a thief I am always intended to get all the pleasure and lust in this word but he takes me as his disciple

மாசு அற்ற மணிக்குன்றே எந்தாய் அந்தோ 
MAASU ATRA MANIKUNRE ANTHAAI ANTHO
Alas you are my mother you have so many facets of pure diamond hill

என்னை நீ ஆட்கொண்ட வண்ணம் தானே
YENNAI NEE AADKONDA VANNAM THANE
 I am a dust in the dustbin but you consider me as a person you have elevated me and conquered me

வண்ணம்தான் சேயது அன்று வெளிதே அன்று
VANNAM THAN SEYATHU ANRU VELITHE ANRU
My lord Siva, your color is not saffron but also not white

அநேகன் ஏகன் அணு அணுவில் இறந்தாய் என்று அங்கு
ANEGAN YEGAN ANU ANUVIL ERANTHAAI YENRU ANGU
We consider you are one and many you are in the nuclear form and within the nuclear
You are apart from proton electron and neutron just like a invisible person to see

எண்ணம்தான் தடுமாறி இமையோர் கூட்டம்
YENNAM THAAN THADUMAARI EMAIYOOR KUUTTAM
DEVAAS are unable to see the god in their naked eye they don’t know the way of seeing god. You have such a type of character

எய்துமாறு அறியாத எந்தாய் உன் தன்
EITHUMARU ARIYATHA ENTHAAI UN THAN
Your characteristics feature is that you are not been seen by this flesh eye but only by GAANA EYE

வண்ணம்தான் அது காட்டி வடிவு காட்டி
VANNAMTHAAN ATHUKAATTI VADIVU KAATTI
You have showed me your color, form and lotus feet which will bless us

மலர்க்கழல்கள் அவைகாட்டி வழி அற்றேனைத்
MALARKILALKAL AVAIKAATTI VALI ATRENAI
You have showed me your two flowery feet and you did not showed the salvation to this birth

திண்ணம்தான் பிறவாமல் காத்து ஆட்கொண்டாய்
THINNAMTHAAN PRAVAAMAL KAATHU AATKONDAI
Without any further birth definitely you have preserved and commanded me

எம்பெருமான் என் சொல்லிச் சிந்துக்கேனே.
EMPERUMAAN YEN SOLLI SINTHUKENEA
By this bounty benefits given to me in what word I use to praise and think over you

சிந்தனை நின்தனக்கு ஆக்கி நாயினேன் தன்
SINTHANAI NIN THANAKKU AAKKI NAAYENEN THAN
My thinking are dogs thinking (chauvinist thinking) but I turned  my mind, memory and etc to surrender under your feet

கண் இனை நின் திருப்பாதப் போதுக்கு ஆக்கி
KAN ENAI NIN THIRUPPATHA POTHUKKU AAKI
I surrender my two eyes to your golden feet

வந்தனையும் அம்மலர்க்கே ஆக்கி வாக்கு உன்
VANTHANAIYUM AMMALARKEA AAKI VAAKU UN
My salutes are placed under your feet, my mouth is

மணிவார்த்தைக்கு ஆக்கி ஐம்புலன்கள் ஆர
MANIVAARTHAIKU AAKI AIMPULANGAL AARA
The mouth always chant your characteristics features the five senses experiences god’s grace

வந்தனை ஆட்கொண்டு உள்ளே புகுந்து விச்சை
VANTHANAI AATKONDU ULLE PUGUNTHU VICHAI
You have come and taken me as your slave and then you gone into my mind and you turned yourself as a slave to me (I won’t allow you to go out from my mind) this is a wonderful experience.

மால் அமுதப் பெரும் கடலே மலையே உன்னைத்
MAAL AMUTHA PERUM KADALE MALAIYE UNNAI
You have allowed me to drink the nector (AMUTHAM) sea amount and the hill high amount to drink

தந்தனை செந் தாமரைக்காடு அனைய மேனித்
THANTHANAI SENTHAAMARAI KADU ANAIYA MENI
You have given me to sea golden color lotus flower bed (pond)

தனிச்சுடரே இரண்டுமிலி இத்தனிய னேற்கே
 THANISUDAREA ERANDU MILI EATH THANIYA NERKEA
The candle light tied with the thread of the candle but you have no thread but you glow, you are unique and separate
I am alone I am separated from my family and no place to go except your feet

தனியேனன் பெரும் பிறவிப் பௌவத்து எவ்வம்
THANIYENAN PERUM PIRAVI POWVATHU EVVAM
I am alone I am in distress and fall in the sea of sorrow

தடம் திரையால் எற்றுண்டு பற்று ஒன்று இன்றிக்
THADAM THIRAIYAAL EATRUNDU PATRU ONRU EINRI
I have tossed by sorrow waves of sea and beaten by waves
I have no provision to clink something (a wood to clink to swim)

கனியைநேர் துவர்வாயார் என்னும் காலால்
KANIYAI NEER THUVARVAAYAAR YENNUM KAALAAL
The ladies lips are read like a KOVAI fruit their tornado wind

கலக்குண்டு காம வான் சுறவின் வாய்ப்பட்டு
KALKUNDU KAAMA VAAN SURAVIN VAAIPATTU
My mind melt with bust of women and that shark caught me in its mouth I am unable to come out

இனி என்னே உய்யும் ஆற என்று என்று எண்ணி
ENI YENNE YUYYUM AARA EANRU EANRU YENNI
I have think over so many decades how I will get rid of this lust life

அஞ்சு எழுத்தின் PU|ணை பிடித்துக் கிடக்கின்றேனை
ANJSU ELUTHIN PANAI PIDITHU KIDAKKINRENAI
I am clinking boat of the five letter manthra SIVAYANAMA (SI VA YA NA MA)

முனைவனே முதல் அந்தம் இல்லா மல்லற்
MUNAIVANE MUTHAL ANTHAM ILLAA MAL LAR
My lord you have showed me NEITHER beginning nor end of heaven

கரைகாட்டி ஆட்கொண்டாய் மூர்க்கனேற்கே
KARAIKATTI AATKONDAI MURKKANERKEA
You have showed me heaven and give me a place in the heaven even though I am a bad fellow

கேட்டு ஆரும் அறியாதான் கேடு ஒன்று இல்லான்
KETTU AARUM ARIYATHAAN KEDU ONRU ILLAAN
None can measure him by any scale of hearing (by hearing we can’t measure the god) he has no impurities)

கிளை இலான் கேளாதே எல்லாம் கேட்டான்
KILAAI EALAAN KELAATHE ELLAAM KETTAAN
Lord Siva has no relatives he did not hear by his ear but understood all in a movement of time (instantly)

நாட்டார்கன் விழித்திருப்ப ஞாலத்து உள்ளே
NATTARGAN VILITHIRUPPA GALATHU ULLEA
Those who are in this country, all are in the awakening form (to get god’s blessings)

நாயினுக்கு தவிசு இட்டு நாயினேற்கே
NAYINUKKU THAVISU ETTU NAYNERKEA
I am dog like person but give me throne to sit in

காட்டாதன எல்லாம் காட்டிப் பின்னும்
KATTATHANA YELLAAM KAATTI PINNUM
Hitherto I did not see something, now you showed me all the things in the world

கேளாதான எல்லாம் கேட்பித்து என்னை 
KELATHANA YELLAM KETPITHU YENNAI
Hitherto I did not hear so sacred wards now you allow me to hear it and then show me the path of Gaana

மீட்டேயும் பிறவாமல் காத்து ஆட்கொண்டான்
METTEYUM PIRAVAAMAL KATHU AATKONDAAN
I am stupid fellow, but he retrieved me from the bad place and placed in the good place and stopped me to get birth again and then he preserved me and to get control on me

எம்பெருமான் செய்திட்ட விச்சைதானே
YEMPERUMAAN SEITHTTA VICHAITHAANE
This magic is done by the god for my sake

விச்சைதான் இது ஒப்பது உண்டோ கேட்கின்
VITCHAITHAN ETHU OPPATHU YUNDO KETKIN
Have you hear any such a type of magic done by god if there is any please tell me

மிகுகாதல் அடியார்தம் அடியன் ஆக்கி
MIGUKATHAL ADIYAARTHAM ADIYAN AAKI
I have been placed under the control of true devotees by the god

அச்சம் தீர்த்து ஆட்கொண்டான் அமுதம் ஊறி
ATCHAM THIRTHU AATKONDAAN AMUTHAM YUURI
He removed the fear of past misdeeds will come and affect me and take me as his slave so in my chest nector wousing out

அகம் நெகவே புகுந்து ஆண்டான் அன்பு கூர
AGAM NEGAVE PUNTHU AANDAN ANBU KUURA
To melt my mind, without asking he voluntarily come and take me as a slave, so as to give his love

அச்சன் ஆண் பெண் அலி ஆகாசம் ஆகி
ATCHAN AAN PEN ALI AAGASAM AAGI
He turned me as father, men , women, ale and this space

ஆர் அழல் ஆய் அந்தம் ஆய் அப்பால் நின்ற
AAR ALAL AAI ANTHAM AAI APPAL NINRA
The rare arc fire glow the ultimate solace to soul, beyond this he has taken position
செச்சை மலர் புரையும் மேனி எங்கள் 
SECHAI MALAR PURAIYUM MENI ENGAL
The soft light red color flower (VETCHI flower) just like a body of Siva

சிவபெருமான் எம்பெருமான் தேவா கோவே
SIVAPERUMAN YEMPERUMAN THEVAA KOVEA
Such a type of person lord Siva, he is my lard he is god’s god (such god’s god (supreme god)) he is king

தேவர்க்கோ அறியாத தேவ தேவன்
THEVARKO ARIYATHA DEVA DEVAN
DEVAAS and their king INDRA unable to see the SIVA who is Supreme Being

செழும் பொழில்கள் பயந்து காத்து அழிக்கும் மற்றை
SELUM POLILGAL PAYANTHU KATHU ALIKKUM MATRAI
All the bountiful worlds are created preserved and destroyed by three sub gods they are brama, thirumaal, ruthiran

மூவர் கோனாய் நின்ற முதல்வன் மூர்த்தி
MOOVAR KONAAI NINRA MUTHALVAN MOORTHI
For the above there sub gods he is the prime god to control the activities of such god

மூதாதை மாது ஆளும் பாகத்து எந்தை
MUTHATHAI MAATHU AALUM PAAGATHU ENTHAI
He if the fore father of the above three and who has given half left part of body to UMADEVI  his wife, he is also my father

யாவர் கோன் என்னையும் வந்து ஆண்டு கொண்டான்
YAVAR KON YENNAIYUM VANTHU AANDU KONDAAN
He is the god of universe, he is Siva, he came and forcefully got me as his disciple

யாம் ஆர்க்கும் குடி அல்லோம் யாதும் அஞ்சோம்
YAAM AARKKUM KUDI ALLOM YATHUM ANJGOOM
So we are not slave to anybody else so we do not fear to anybody else

மேவினோம் அவன் அடியார் அடியரோடும்
MEVINOM AVAN ADIYAR ADIYAROODUM
So we converted our slaves to his disciples we mingled with them

மேன்மேலும் குடைந்து ஆடி ஆடுவோமே
MENMELUM KUDAINTHU ADI ADUVOOMEA
so we are surrounded by the bliss of joy in that joy of water we will dip and swim and play in it


4. ஆத்ம சுத்தி (அறுசீர் ஆசிரிய விருத்தம்)
4.AATHMA SUTHI(PURITY OF SOUL)
 The soul is put in impurities when the body and mind are in the bond of “I” and “I am”. They are internal desires and external desire. If the body is in desire then the impurities set in.
In that state with the help of holy teacher god work with disciples’ intimatly, realizing the truth with the help of above parameters we can shed the impurities and the soul becomes pure farm.
This is called soul purification the first five poems gives us how to purity the soul with the help of activities.
The second five poems describes because of dust how the body polluted, how we are bound by this world activities

ஆடுகின்றிலை கூத்து உடையான் கழற்கு
AADUKINRILAI KUTHU UDAIYAAN KALRKU
We are not dancing before the feet of happy dancer (the lord Siva)
அன்பு இலை என்புஉருகிப்
ANBU ELAI ENBURUKI
We won’t do love at the level of melting the bones

பாடுகின்றிலை பதைப்பதும் செய்கிலை
PADUKINRILAI PATHAIPATHUM SEIKILAI
We are not chanting god’s poems and not in active form to serve god
பணிகிலை பாதமலர் 
PANIKILAI PATHAMALAR
We won’t pray under the lotus feet

சூடுகின்றிலை சூட்டுகின்றதும் இலை
SUUDUKINRILAI SUUTTUKINRATHUM ELAI
We are not keeping god’s feet in our head as a mark of respect and we are not put flowers under his feet
துணை இலி பிண நெஞ்சே
THUNAI ELI PINA NENJSEA
I have just liked a dead body I have no relation

தேடிகின்றிலை தெருவுதோறு அலறிலை
THEDIKINRILAI THERUVUTHORU ALARILAI
We are not searching god, in the street are not chanting god’s poem loudly and go around
செய்வதொன்று அறியேனே?
SEIVATHONRU ARIYENEA
But you are so much intimacy with me, in such a state I don’t know what I do

அறிவு இலாத எனைப்புகுந்து ஆண்டு கொண்டு
ARIVU ELATHA YENAI PUGUNTHU AANDU KONDU
I am not knowledgeable person but you forcefully come in my mind and you rule me
அறிவதை அருளிமேல்
ARIVATHAI ARULIMEAL
You gave me real knowledge of Gaana and allow me to know the path of heaven going ways

நெறிஎலாம் புலம் ஆக்கிய எந்தையைப்
NERIELAM PULAM AAKIYA ENTHAIYAI
All the activities are converted into Gaana you are my father
பந்தனை அறுப் பானைப்
PANTHANAI ARU PAANAI
The lord Siva terminated the relationship in this world (all the relationships leads you in the wrong way so he axed it)

பிறிவு இலாத இன் அருள் கண் பெற்றிருந்தும்
PIRIVU ELATHA IN ARUL KAN PETRIRUNTHUM
There is no separation of god’s grace you have it but
மாறி ஆடுதி பிண நெஞ்சே
MARI ADUTHI PINA NENGEA
You are in oscillation mood so you have dead mind

கிறி எலாம் மிகக் கீழ்ப்படுத்தாய் கெடுத்தாய்
KIRI ELAM MIGA KEELPADUTHAAI KEDUTHAAI
Falsehood goes and gets in good position but you turned me in the lower form of thinking
என்னைக் கெடுமாறே.
ENNAI KEDUMAREA
You turned as false person and you allowed me to get bad and filthy company

மாறிநின்று எனைக் கெடக் கிடந்தனையை
MAARININRU ENAI KEDA KIDANTHANAIYAI
You don’t have good terms with me, so you allow me to go bad company you did not give regard to me
எம் மதி இலிமட நெஞ்சே 
EM MATHI ELIMADA NENJEA
My mind is not in a saner form (insane form)

தேறுகின்றிலம் இனி உனைச் சிக்கனெக்
THERUKINRILAM ENI UNAI SIKKENA
We won’t get clarity about you (we won’t relay upon you)
சிவன் அவன் திரங் THOL மேல்
SIVAN AVAN THIRAN THOL MEAL
In the vast upper hand the white ashes are applied and you can see it

நீறு நின்றது கண்டனை ஆயினும்
NEERU NINRATHU KANDANAI AYINUM
The ashes are permanently pasted in his body
நெக்கிலை இக்காயம்
NEKKILAI EKKAAYAM
After seeing all the appearance in the Siva body you heart won’t melt with love

கீறு நின்றிலை கெடுவது உன் பரிசு இது
KEERU NINRILAI KEDUVATHU UN PARISU ETHU
You are dividing this body, so your character is to do harm to me
கேட்கவும் கில்லேனே.
KETKAVUM KILENEA
I have no strength to hear it

கிற்றவா மனமே கெடுவாய் உடையான்
KIRRAVAA MANAMEA KEDUVAAI UDAIYAAN
‘O’ greedy mind you will be spoilt, I am god’s possession
அடி நாயேனை
ADI NAAYENAI
Even in the dogs cadre I am in the lowest state

விற்று எலாம் மிக ஆள்வதற்கு உரியவன்
VITRU ELAM MIGA AALVATHARKU URIYAVAN
You can sell me for money, you can give me all the benefits of life you can command me, and you have right over me
விரைமலர் திருப் பாதம் 
VIRAIMALAR THIRU PATHAM
The fragrant flower like feet

முற்று இலா இளந்தளிர் பிரிந்திருந்து நீ
MUTRU ELA ELANTHALIR PIRINTHIRUNTHU NEE
The tender soft leaves, you have separated it from the tree
உண்டன எல்லாம் 
UNDANA EALLAAM
You have consumed it

அற்றவாறும் நின் அறிவும் நின்பெருமையும்
ATRAVAARUM NIN ARIVUM NIN PERUMAIYUM
I have lost my worldly desires you are the cause for this so I praise your knowledge and magnanimity
அளவு அறுக் கில்லேனே
ALAVU ARU KILENEN
I have no capacity to measure your power (gods).

அளவு அறுப்பதற்கு அரியவன் இமையவர்க்கு
ALAVU ARUPATHARKU ARIYAVAN EMAIYAVARKKU
He is not in a position to measure by Devas, he is such a characteristics person

அடியவர்க்கு எளியான் நம்
ADIYAVARKU ELIYAAN NAM
But to the true devotees he is simple person

களவு அறுத்து நின்று ஆண்டமை கருத்தினுள்
KALAVU ARUTHU NINRU AANDAMAI KARUTHINUL
He removed our thieves’ behavior and he commanded us

கசிந்து உணர்ந்து இருந்தேயும்
KASINTHU UNARNTHU ERUNTHEYUM
You have understood all as ripped fruit

உள கறுத்து உனை நினைந்து உளம் பெரும் களன்
ULA KARUTHU UNAI NINAINTHU ULAM PERUM KALAN
The six types of vices which are residing in our mind you got angry about it and rid away it so I think you have capacity to do it

செய்ததும் இலை நெஞ்சே
SEITHATHUM ELAI NENJE
I won’t convert this mind into spacious place to stay the lard Siva as his abode

பளகு அறுத்து அடையான் கழல் பணிந்திலை
PALAGU ARUTHU ADAIYAAN KALAL PANINTHILAI
I am unable to get rid of my ills in the body. So I am not praying the god with pure mind

பரகதி புகுவானே
PARAGATHI PUGUVANEA
 How I will reach the heaven with all my limitations

புகுவ தாவதும் போதர வில்லதும் பொன்னகர் புகப்போதற்
PUGUVA THAVATHUM POOTHARA VILLATHUM PONNAGAR PUGAPOTHAR
You can enter into it but there is in exit comeback way in it.


குகுவ தாவதும் எந்தையெம் பிரானென்னை யாண்டவன் சுழற்கன்பு
நெகுவ தாவதும் நித்தலும் அமுதொடு தேனொடு பால்கட்டி
மிகுவ தாவதும் இன்றெனின் மற்றிதற் கென்செய்கேன் வினையேனே. 40

வினையென் போலுடை யார்பிற ராருடை யானடி நாயேனைத்
திசையின் பாகமும் பிரிவது திருக்குறிப் பன்றுமற் றதணாலே
முனைவன் பாதநன் மலர்பிரிந் திருந்தும்நான்முட்டிலேன் தலைகீறேன்
இனையன் பாவனை யிரும்புகல் மனஞ்செவி யின்னதென் றறியேனே. 41

ஏனை யாவரும் எய்திட லுற்றமற் றின்ன தென் றறியாத
தேனை ஆன்நெயைக் கரும்பின் இன் தேறலைச் சிவனையென் சிவலோகக்
கோனை மான்அன நோக்கிதன் கூறனைக் குறுகிலேன் நெடுங்காலம்
ஊனை யானிருந் தோம்புகின் றேன்கெடு வேனுயி ரோயாதே. 42

ஓய்வி லாதன உவமனில் இறந்தன ஒண்மலர்த் தாள்தந்து
நாயி லாகிய குலத்தினுங் கடைப்படும் என்னைநன் னெறிகாட்டித்
தாயி லாகிய இன்னருள் புரிந்தஎன் தலைவனை நனிகாணேன்
தீயில் வீழ்கிலேன் திண்வரை உருள்கிலேன் செழுங்கடல் புகுவேனே. 43

வேனில் வேள்கணை கிழித்திட மதிகெடும் அதுதனை நினையாதே
மான்நி லாவிய நோக்கியர் படிறிடை மத்திடு தயிராகித்
தேன்நி லாவிய திருவருள் புரிந்தவென் சிவனகர் புகப்போகேன்
ஊனில் ஆவியை ஓம்புதற் பொருட்டினும் உண்டுடுத் திருந்தேனே. 44

5.
கைம்மாறு கொடுத்தல் (கலிவிருத்தம்)

இருகை யானையை ஒத்திருந் தென்னுளக்
கருவை யான்கண்டி லேன் கண்ட தெவ்வமே
வருக வென்று பணித்தனை வானுளோர்க்கு
ஒருவ னேகிற்றி லேன்கிற்பன் உண்ணவே. 45

உண்டோ ர் ஒண்பொரு ளென்றுணர் வார்க்கெலாம்
பெண்டிர் ஆண்அலி யென்றறி யொண்கிலை
தொண்ட னேற்குள்ள வாவந்து தோன்றினாய்
கண்டுங் கண்டிலேன் என்னகண் மாயமே. 46

மேலை வானவ ரும்மறி யாததோர்
கோல மேயெனை ஆட்கொண்ட கூத்தனே
ஞால மேவிசும் பேயிவை வந்துபோம்
கால மேயுளை யென்றுகொல் காண்பதே. 47

காண லாம்பர மேகட் கிறந்ததோர்
வாணி லாப் பொரு ளேயிங்கொர் பார்ப்பெனப்
பாண ளேன்படிற் றாக்கையை விட்டுனைப்
பூணு மாற்றி யேன் புலன் போற்றியே. 48

போற்றி யென்றும் புரண்டும் புகழ்ந்தும்நின்று
ஆற்றன் மிக்கஅன் பாலழைக் கின்றிலேன்
ஏற்று வந்தெதிர் தாமரைத் தாளுறுங்
கூற்ற மன்னதொர் கொள்கையென் கொள்கையே. 49

கொள்ளுங் கில்லெனை யன்பரிற் கூய்ப்பணி
கள்ளும் வண்டும் அறாமலர்க் கொன்றையான்
நள்ளுங் கீழளும் மேலுளும் யாவுளும்
எள்ளும் எண்ணெயும் போல்நின்ற எந்தையே. 50

எந்தை யாயெம் பிரான்மற்றும் யாவர்க்குந்
தந்தை தாய்தம் பிரான்தனக் கஃதிலான்
முந்தி யென்னுள் புகுந்தனன் யாவருஞ்
சிந்தை யாலும் அறிவருஞ் செல்வனே. 51

செல்வம் நல்குர வின்றிவிண் ணோர்புழுப்
புல்வரம் பின்றி யார்க்கும் அரும்பொருள்
எல்லை யில்கழல் கண்டும் பிரிந்தனன்
கல்வ கைமனத் தேன்பட்ட கட்டமே. 52

கட்டறுத்தெனை யாண்டுகண் ணாரநீறு
இட்ட அன்பரொ டியாவருங் காணவே
பட்டி மண்டபம் ஏற்றினை ஏற்றினை
எட்டி னோடிரண் டும் அறி யேனையே. 53

அறிவ னேயமு தேஅடி நாயினேன்
அறிவ னாகக் கொண்டோ எனை ஆண்டது
அறிவி லாமையன் றேகண்ட தாண்டநாள்
அறிவ னோவல்ல னோஅரு ளீசனே. 54

6.
அநுபோகசுத்தி (அறுசீர் ஆசிரிய விருத்தம்)

ஈசனேயென் எம்மானே யெந்தை பெருமான் என்பிறவி
நாசனே நான் யாதுமென் றல்லாப் பொல்லா நாயான
நீசனேனை ஆண்டாய்க்கு நினைக்க மாட்டேன் கண்டாயே
தேசனேஅம் பலவனே செய்வ தொன்றும் அறியேனே. 55

செய்வ தறியாச் சிறுநாயேன் செம்பொற் பாத மலர்காணாப்
பொய்யார் பெறும்பே றத்தனையும் பெறுதற் குரியேன் பொய்யிலா
மெய்யர் வெறியார் மலர்ப்பாதம் மேவக் கண்டுங் கேட்டிருந்தும்
பொய்ய னேன்நான் உண்டுடுத்திங் கிருப்ப தானேன் போரேறே. 56

போரேறேநின் பொன்னகர்வாய் நீபோந்தருளி இருள்நீக்கி
வாரே றிளமென் முலையாளே டுடன்வந் தருள அருள்பெற்ற
சீரே றடியார் நின்பாதஞ் சேரக் கண்டுங் கண்கெட்ட
ஊரே றாயிங் குழல்வேணே கொடியான் உயிர்தான் உளவாதே. 57

உலவாக் காலந் தவமெய்தி உறுப்பும் வெறுத்திங் குனைக்காண்பான்
பலமா முனிவர் நனிவாடப் பாவி யேனைப் பணிக்கொண்டாய்
மலமாக் குரம்பை யிதுமாய்க்க மாட்டேன் மணியே உனைக்காண்பான்
அலவா நிற்கும் அன்பிலேன் என்கொண்டெழுகேன் எம்மானே. 58

மானேர் நோக்கி உமையாள் பங்கா வந்திங் காட்கொண்ட
தேனே அமுதே கரும்பின் தெளிவே சிவனே தென்தில்லைக்
கோனே உன்தன் திருக்குறிப்புக் கூடு வார்நின் கழல்கூட
ஊனார் புழுக்கூ டிதுகாத்திங் கிருப்ப தானேன் உடையானே. 59

உடையா னேநின்றனையுள்கி உள்ளம் உருகும் பெருங்காதல்
உடையா ருடையாய் நின்பாதஞ் சேரக் கண்டிங் கூர்நாயிற்
கடையா னேன்நெஞ் சுருகாதேன் கல்லா மனந்தேன் கசியாதேன்
முடையா புழுக்கூ டிதுகாத்திங் கிருப்ப தாக் முடித்தாயே. 60

முடித்த வாறும் என்றைக்கே தக்க தேமுன் னடியாரைப்
பிடித்த வாறுஞ் சோராமற் சோர னேனிங் கொருத்திவாய்
துடித்த வாறுங் துகிலிறையே சோர்ந்த வாறும் முகங்குறுவேர்
பொடித்த வாறு மிவையுணர்ந்து கேடென்றனக்கே சூழ்ந்தேனே. 61

தேனைப் பாலைக் கன்னலின் தெளியை ஒளியைத் தெளிந்தார்தம்
ஊனை உருக்கும் உடையானை உம்ப ரானை வம்பனேன்
தானின் னடியேன் நீயென்னை ஆண்டா யென்றால் அடியேற்குத்
தானுஞ் சிரித்தே யருளலாந் தன்மை யாமென் தன்மையே. 62

தன்மை பிறரா லறியாத தலைவா பொல்லா நாயன
புன்மை யேனை ஆண்டையா புறமே போக விடுவாயோ
என்மை நோக்கு வார்யாரே என்நான் செய்கேன் எம்பெருமான்
பொன்னே திகழுந் திருமேனி எந்தா யெங்குப் புகுவேனே. 63

புகுவே னெனதே நின்பாதம் போற்றும் அடியா ருள்நின்று
நகுவேன் பண்டு தோணோக்கி நாண மில்லா நாயினேன்
நெடுமன் பில்லை நினைக்காண நீயாண்டருள் அடியேனுந்
தகுவ னேயென் தன்மையே எந்தாய் அந்தோ தரியேனே.


No comments:

Post a Comment