In
true god only gives lasting happiness so we understand it. We entrusted
ourselves to his feet and require permanent true love from him
These
hundred poems are in the form of Aunthaathi (that means first poems ending word
comes as a first word in the second poem and go on up to 100 poems and 100th
poems end word comes a first poems beginning word.
10 x
10 poems = 100
Each
ten are divided into subtitle after ten poems
1 to
10 poems while praying god, in our body
so many changes are happening, because of love the body parts are go inward and
the same is activated by sivasakthi (lord siva and parvathi)
11 to
20 : our mind is cleaned by sivasakthi
21 to
30 : love emanating sivasakthi
31 to
40 : the world maaya which distances ourselves
from the god. Sivasakthi shows the way to get rid off form maaya.
41 to
50 : how this body can be cleaned by prayer.
51 to
60 : gaining god experience which is revealed by sivasakthi
61 to
70 : our five sense organs are going in different ways the sivasakthi controls
these senses and have a oneness with god
feelings
71 to
80 : the father and mother gets the effects of prayer to achieve ultimate
benefit of unit with god that lasting
happiness is revealed by this sub part
81 to
90 : god has given this life to enjoy happiness in this world. This is understood
by us with the help of sivasakthi
91 to
100: praying, mind malting, getting lasting happiness discard body praising
love. The ego of I and I am removed we want lasting place in heaven this is our
prayer.
1 to
10 : the effects of body changes
The
body hair stand straight, water flows from eyes except lord sivasakthi not to
pray any other gods the lotus feet are always in our mind, we won’t appreciate
our body. If I get another birth I should not get away from his feet.
Love
will be always in his feet. By pure love we have got so many things so we
astonished for it to eliminate good and bad deeds from life, if we see any untoward
activities try to avoid it and god glory form only praised. God has taken me as
his disciple so get laughing at it.
BAKTHI
: the minds melting stage of on seeing god
VIRAKKIYAM:
DEVOID of world materials and pleasure while comes BAKTI (god love) comes in
our mind, the effect of this act in VIRAKKIYAM
Though,
strive god at all adds we have got so many experiences in this world.
(திருப்பெருந்துறையில் அருளியது)
1. மெய் உணர்தல் (கட்டளைக் கலித்துறை)
1. மெய் உணர்தல் (கட்டளைக் கலித்துறை)
all the material goods in this world are temporary only they have no power of long standing. By knowing this the god in the only permanent nature and we understand him by practical experience.
1.மெய்தான் அரும்பி விதிர் விதிர்த்து
MEITHAAN ARUMBI VITHIR
VITHIRTHU
My body is in exemplary state and gets
shivering, your
உன் விரை ஆர் KAழற்கு என்
YUN VIRAI AAR KALARKU YENN
Golden feet are in divine fragrance and in
thinking
கைதான் தலை வைத்துக் கண்ணீர்
KAITHAAN THALAI VAITHU
KANNER
Our hands are gone above our head and folded
form the eyes are in watering farm
ததும்பி வெதும்பி உள்ளம்
THATHUMBI VETHUMBI YULLAM
And water is in due form and my mind is in
restless form
பொய்தான் தவிர்ந்து உன்னைப் போற்றி
POITHAAN THAVIRNTHU YUNNAI
POTRI
Avoid false and then pray you
SAYA SAYA POTRI YENNUM
சய சய போற்றி என்னும்
The word in the prayer is JAYA JAYA potri
(victory to you is the praising word)
கைதான் நெகிழ விடேன் உடையாய்
KAITHAAN NEGIYA VIDEN UDAIYAAI
I won’t let loose by character
என்னைக் கண்டு கொள்ளே
EANNAI KANDU KOLLEA
I am in your possession so always see my
well being
2.கொள்ளேன் புரந்தரன் மால் அயன்
KOLLEN PURANTHRAN MAAL AYAN
If you give the possission of INDIRA,
THIRUMAAL and BIRAMAN I won’t accept it
வாழ்வு குடிகெடினும்
VALVU KUDI KEDINUM
If you destroy my birth pride
நள்ளேன் நினது அடியாரொடு
NALLEAN NINATHU ADIYAARODU
I won’t get friendship other than your followers
அல்லால் நரகம் புகினும்
ALLAAL NARAGAM PUGINUM
After all I go to hell
எள்ளேன் திருஅருளாலே
ELLEN THIRU ARULALE
Without losing it I will
take the place in mothcha (heaven)
இருக்கப் பெறின் இறைவா
ERUKKA PERIN ERAIVAA
I will be in your bond
உள்ளேன் பிற தெய்வம் உன்னை
ULLEN PIRA THEIVAM UNNAI
I won’t think as a god except you
அல்லாது எங்கள் உத்தமனே
ALLATHU EANKAL YUTHTHAMANEA
I won’t think in my mind, you are the superior
god
உத்தமன் அத்தன் உடையான்
UTHTHAMAN ATHTHAN UDAIYAAN
You are a good fellow, father, god in the
form of guru
அடியே நினைந்து உருகி
ADIYEA
NINAINTHU YURUGI
I think over always your feet and mind melts
மத்த மனத்தொடு மால் இவன்
MATHA MANATHODU MAAL EVAN
With
satisfied mind he is a mad person
என்ன மனம் நினைவில்
ENNA MANAM NINAIVIL
He
is a mad person, it is said by others
ஒத்தன ஒத்தன சொல்லிட
OTHANA OTHANA SOLLIDA
According to my thinking I will say variety of words
ஊரூர் திரிந்து எவரும்
YOORYOOR THIRINTHU EAVARUM
In
every place he is wandering and say others
தம் தம் மனத்தன பேச
THAM THAM MANATHANA PESA
Taking according to their own wish (I
discarded the ego I and I am)
எஞ்ஞான்று கொல் சாவதுவே
EANNGAANRU
KOLL SAAVATHUVEA
I the ego concept of I and I am that should
perish from me
சாவ முன் நாள் தக்கன் வேள்வித்
SAAVA MUN NAAL THAKKAN VELVI
Once
upon a time THAKKEN(the father of UMADEVI) did a yaaga (yagam)
தகர் தின்று நஞ்சம் அஞ்சி
THAGAR
THINRU NANSAM ANJI
Ate at the yaaga fire the goat flesh, while
in milk sea poison consuming, to avoid death of fear
ஆவ எந்தாய் என்று அவிதா
AAVA ENTHAAI EANRU AVITHAA
Alas
my father death comes and save us and say afterwards calmer
இடும் நம்மவர் அவரே
EDUM
NAMMAVAR AVARE
The devas also just like human beings, the
will encounter death. So they are unable to remove their distress with their
own power.
மூவர் என்றே எம்பிரானொடும்
MOOVAR YENREA EMPIRAA NODUM
We are in fault to consider
Siva is also one among other three gods (Siva, Vishnu, Brahma)
எண்ணி விண் ஆண்டு மண்மேல்
EANNI
VIN AANDU MANMEL
Thinking in this hemisphere
தேவர் என்றே இறுமாந்து
THEVAR YENREA ERUMANTHU
There are in the ego state that they have no demise
என்ன பாவம் திRIதவரே
YENNA PAAVAM THRITHAVAREA
Alas Devas are in pitiable position, while
considering they have also not to IMMUNE to death
தவமே புரிந்திலன் தண்மலர்
THAVAME PURINTHILAN THANMALAR
In this birth they did not do penance
இட்டுமுட்டாது இறைஞ்சேன்
ETTU
MUTTAATHU ERAIGEAEN
By placing in your feet the cool flowers and
without any interruption I did not pray you
அவமே பிறந்த அருவினையேன்
AVAMEA
PIRANTHA ARU VINAIYEN
I have bad deeds which could not he get rid
off so I take birth without any purpose
உனக்கு அன்பர் உள்ளாம்
UNAKKU
ANBAR YUL LAAM
O my lord I am unable to enter with your
devotees
சிவமே பெறும் திரு எய்திற்றிலேன்
SIVAME PERUM THIRU EAYTHIRILEN
I am unable to get Siva pleasure
நின் திருவடிக்கு ஆம்
NIN
THIRUVADIKKU AAM
To your golden flower feet
பவமே அருளு கண்டாய்
PAVAMEA ARULU KANDAAI
Please give me birth to be friend with you
அடியேற்கு எம்பரம்பரனே
ADIYERKU
EAM PARAMPARANEA
Please give your blessings
to me
பரந்து பல் ஆய்மலர் இட்டு
PARNTHU PALAAI MALAR ETTU
We
have gone to so many temples with the help of so many different types of
flowers, we pray
முட்டாது அடியே இறைஞ்சி
MUTTATHU
ADIYEN EARAINJI
Without any interruption we
submit ourselves in the feet of god
இரந்த எல்லாம் எமக்கே பெறலாம்
ERANTHA ELLAAM EMAKKEA PERALAAM
By
prayer we can get all our desires
என்னும் அன்பர் உள்ளம்
ENNUM ANBAR ULLAM
The true devotees mind
கரந்து நில்லாக் கள்வனே
KARANTHU
NILLAA KALVANEA
You are a thief you don’t disappear from
scene
நின்தன் வார்சுழற்கு அன்பு எனக்கும்
NINTHAN VAARSULARKU ANBU EANNAKUM
NINTHAN VAARSULARKU ANBU EANNAKUM
Your
long feet is praised by us though out our life
நிரந்தரமாய் அருளாய்
NIRANTHARAMAAI ARULAAI
By
all the time permanently give your blessings
நின்னை ஏத்த முழுவதுமே
NINNAI
EATHA MULUVATHUMEA
By whole heartedly we pray
you
முழுவதும் கண்டவனைப் படைத்தான்
MULUVATHUM KANDAVANAI PADAITHTHAAN
The
whole world is created by Brahma but Brahma is created by Thirumaal
முடிசாய்ந்து முன்னாள்
MUDISAYNTHU MUNNAAL
By loving the head
செழு மலர் கொண்டு எங்கும் தேட
SELU MALAR KONDU EANGUM THEADA
With the concept of searching the feet of god
அப்பாலன் இப்பால் எம்பிரான்
APPALAN
EPPAAL EAMPIRAAN
He, who is god away from
them but the worldly followers he is simple entity
கழுதொடு காட்டிடை நாடகம்
KALUTHODU
KAATU EADAI NADAGAM
In the burial ground he is dancing with sprit
ஆடிக் கதி இலியாய்
AADI KATHI ELIYAAI
AADI KATHI ELIYAAI
He
has no place to go and live
உழுவையின் தோல் உடுத்து
YULUVAIYIN THOOL YUDUTHU
By wearing the tiger skin
உன் மத்தம் மேல் கொண்டு உழிதருமே
YUN MATHTHAM MEL KONDU ULITHARUMEA
UMATHUM flower, he has adorned in his head
உழிதரு காலுங் கனலும்
ULITHARU KALUNG KANALUM
The
wind and fire everywhere in active and dynamic form
புனலொடு மண்ணுவிண்ணும்
PUNALODU
MANNUM VINNUM
Water land and space
இழிதரு காலமெக் காலம்
ELI THARUM KAALAM EAKKALAM
All of them are subdued in the destruction of
world when will it come
வருவது வந்ததற்பின்
VARUVATHU
VANTHATHARPIN
That time is come over
உழிதரு காலத்த உன்னடி யேன்
ULITHARU KAALATHU YUNN ADI YEAN
By that time I will be your slave
செய்த வல்வினையக்
SEITHA VALVINAIYA
What I have done misdeed
that is in hardened form
கழிதரு காலமு மாயவை
KALITHARU KAALAMU MAAYAVAI
That is the removing time
காத்தெம்மைக் காப்பேவனே
KAATHEMMAI
KAPPEVANEA
That misdeed won’t catch me
again you preserved away from it
பவனெம் பிரான்பனி மாமதிக்
PAVANEM PIRANPANI MAAMATHI
The god is the effect of this world the
adorned the cool moon
கண்ணிவிண் ணோர்பெருமான்
KANNI
VINNOR PERUMAAN
He adorned the head garland who is also the
head of Devas
சிவனெம் பிரான்என்னை
SIVANEM PIRAAN YENNAI
Lord Siva is my god
ஆண்டுகொண்டான் என் சிறுமைகண்டும்
AANDU
KONDAAN YEN SIRUMAIKANDUM
He accepted me even though
I am a rogue (bad fellow)
அவனெம் பிரானென்ன நான
AVANEM PRANENNA NAAN
Because of it I have taken him as my head
அடி யேனென்ன இப்பரிசே
ADI
YENEN EANA EPP PARISEA
I am his slave this is my
character
புவனெம் பிரான்தெரி யும்
PUVANEM PIRAAN THEARIYUM
This whole world know it
பரிசாவ தியம்புகவே
PARISAAVA
THIYAMPUGAVE
So this whole world will praise
it and pat it
புகவே தகேன்உனக் கன்பருள்
PUGAVEA
THAKEAN UNAKKU ANPARUL
I have no guts to enter
your followers cluster
யானென்பொல் லாமணியே
YAAN
ENPOL LAA MANIYEA
The complete diamond
தகவே யெனையுனக் காட்கொண்ட
THAGAVEA
EANAI YUNA KU AATKONDA
Even though I am deficient
in all respect you have taken me as your disciple and ruled me
தன்மையெப் புன்மையரை
THANMAI
EAP PUNMAIYARAI
However low in the
character you take them
மிகவே உயர்த்திவிண் ணோரைப்
MIGAVE
YUARTHI VIN NORAI
You gave higher places to
Devas
பணித்திஅண் ணாவமுதே
PANITHTHI
ANNA AMUTHEA
Those devas in higher position you down grade
them you are awarded (amutham)
நகவே தகும்எம் பிரானெ
NAGAVE THAGUM YEMPRANE
Your activities are laughed at
என்னை நீசெய்த நாடகமே
YENNAI
NANNI NEESEITHA NADAGAME
What
a type of actor you are, what a type of drama it is
2. அறிவுறுத்தல் (தரவு கொச்சகக் கலிப்பா)
2.ARIVURUTHTHAL(instructing
one’s heart in its duties)
The saint manikavasagar, realized the truth,
he put his mind in the fore front and tells you mind you want to get the
blessings of god but devoid of its path and goes to worldly pleasure you have
selected that path.
It is not right, so he instructs the mind to
get god’s grace and fear so this part is called (ARIVURTHAL) instruction
The first eight poems are before god petition
is presented the last two poems called his chest and in a curt manner he
instructs the mind.
In short this is to purity the mind and gives
Siva Sakthi experience.
நாடகத்தால் உன் அடியார்
NADAGATHAAL UNN ADIYAAR
I am an actor I play the part of like your
true devotee
போல் நடித்து நான் நடுவே
POL NADITHU NAAN NADUVEA
Play among them
வீடு அகத்தே புகுந்திடுவான்
VEEDU
AGATHEA PUGUNTHIDUVAAN
To go into the world of
heaven
மிகப்பெரிதும் விரைகின்றேன்
MIGA
PERITHUM VIRAIKINREN
I am running fast
ஆடகம் சீர் மணிக்குன்றே
AADAGAM SEER MANIKUNREA
You have taken the place of golden place you
are diamond hills
இடை அறா அன்பு உனக்கு என்
EDAI
ARAA ANBU YUNAKKU YENN
In my mind love won’t leave
ஊடு அகத் தேநின்று உருகத்
YUUDU AGATHEA NINRU URUGA
You are in true love so your soul melts
தந்தருள் எம் உடையானே
THANTHARUL
YEM YUDAIYANEA
You have taken me under
passion so give me the capacity to be your disciple, so please bless me.
யான் ஏதும் பிறப்பு அஞ்சேன்
YAAN EAATHUM PIRAPPU ANJEAN
I
won’t afraid of birth heaven it will remove my misdeeds in the form of salvation
இறப்பு அதனுக்கு என கடவேன்
ERAPPU
ATHANUKKU YENA KADAVEN
It is obvious the death
will come, so I don’t do anything to stop
வான் ஏயும் பெறல் வேண்டேன்
VAAN EARIYUM PERAL VENDEN
If you give me heaven as a gift I will not
want it
மண் ஆள்வான் மதித்தும் இரேன்
MAN
AALVAAN MATHITHUM EAREAN
if you give me power of
king to rule in this world I won’t consider it as a matter of pride (king life
also good and evil)
தேன்ஏயும் மலர்க்கொன்றைச்
THEN EAAYUM MALAR KONRAI
You have adorned with KONRAI flower garland
which is filled with honey
சிவனே எம்பெருமான்எம்
SIVANEA
EAMPERUMAAN EMM
O my lord Siva, you are my forefather, you
are my guide
மானே உன் அருள் பெறும் நாள்
MAANE UNN ARUL PERUM NAAL
O my
lard Siva your blessing date when I will get
என்று என்றே வருந்துவனே
YENRU
YENREA VARUNTHUVANEA
Your blessing that day when
will it come up to that that day I will be in distress
வருந்துவன்நின் மலர்ப்பாதம்
VARUNTHU VAN NINN MALAR PAATHAM
I want
to praise your lotus feet, I pray your feet with distress
அவைகாண்பான் நாய்அடியேன்
AVAI KAANPAAN NAAI ADIYEN
I have got the dogs life lowest in the state
yet I won’t forget your help
இருந்து நலம் மலர் புனையேன்
ERUNTHU NALAM MALAR PUNAIYEAAN
Your deeds are not praised by me with flower
garland my tongue won’t praise you
ஏத்தேன் நாத்தழும்பு ஏறப்
EATHEAN
NAA THALUMPU EAARA
My tongue will be in thick
state of repeated chanting of god’s name.
பொருந்திய பொன் சிலை குனித்தாய்
PORUNTHIYA PON SILAI KUNITHAAI
You
have bowed the meru hills but I won’t do my bodily manual help.
அருள் அமுதம் புரியாயேல்
ARUL
AMUTHAM PURIYAYEAL
You won’t serve me with
blessed nector
வருந்துவன் அத்தமியேன்
VARUNTHUVAN ATH TAMIYEAN
I am alone and so I will feel sorry for me
மற்று என்னேநான் ஆமாறே
MATRU
YENNE NAAN AAMAREA
I won’t have any salvation,
is there any other way
ஆம்ஆறுஉன் திருவடிக்கே
AAM AARU UNN THIRUVADIKEA
I must
surrender under your feet
அகம்குழையேன் அன்பு உருகேன்
AGAM
KULAIYEAN ANBU YURUKEAN
My heart won’t melt and
with love I won’t melt just like an ice bar
பூமாலை புனைந்து ஏத்தேன்
PUMAALAI PUNAINTHU EATHEAN
I won’t tied flower garland
புகழ்ந்து உரையேன் புத்தேளிர்க்
PUGALNTHU
URAIYEAN PUTHELIR
I
won’t praise you and talk above you in the place
கோமான் நின் திருக்கோயில்
KOMAAN NIN THIRUKOVIL
O my lard in your abode
தூகேன் மெழுகேன் கூத்து ஆடேன்
THUKEAN MELUKEAN KUUTHU AADEN
I won’t clean your abode with water and cow
dung by over joy I won’t dance
சாம் ஆறே விரைக்கின்றேன்
SAAM AAREA VIRAIKINREEAN
I am going fast to get your JEVA AMUTHAM
(your blessings)
சதுராலே சார்வோனே
SATHURAALE
SAARVOONEA
It
is a judicious way of death
வானாகி மண்ணாகி
VAANAAGI MANNAGI
You
are the space besides this land
வளிஆகி ஒளிஆகி
VALI
AAGI OLI AAGI
You are in Wind form
besides this arc glow
ஊனாகி உயிராகி
UNAGI UYIRAGI
You are in flesh form and you are in soul form
உண்மையுமாய் இன்மையுமாய்
UNMAIYUMAAI
ENMAIYUMAAI
you are in concrete and abstract
deeds
கோனாகி யான் எனது என்று
KONAGI YAAN ENATHU EANRU
Who is
(the lard) is the head of all objects; the worldly ignorant people will think
it is mine it is ours
அவரவரைக் கூத்தாட்டு
AVARAVARAI
KUTHAATU
Those who are in ego state
of I and I am of talking he will put them in sufferings and is in depression form
வானாகி நின்றாயை
VAANAAGI NINRAAYAI
You are standing in such a form
என் சொல்லி வாழ்த்துவனே
EN
SOLLI VALTHUVANEA
We have no words to praise
you (you are in different form in visible and invisible way)
வாழ்த்துவதும் வானவர்கள்
VALTHUVATHUM VAANA VARKAL
The upper world Devas will praise you because
of
தாம் வாழ்வான் மனம் நின்பால்
THAAM
VALVAAN MANAM NINPAAL
That want retain their
position and status
தாழ்த்துவதும் தாம் உயர்ந்து
THALTHUVATHUM THAAM YUARNTHU
They submit before you because the global
people should submissive before them
தம்மை எல்லாம் தொழ வேண்டிக்
THAMMAI
EALLAAM THOLA VENDI
Devas should worship you,
you have that desire
சூழ்த்த மதுகரம் முரலும்
SOOLTHA MATHUKARAM MURALUM
The honey bees are going round and round the
garland to steal the honey in the garland
தாரோயை நாய் அடியேன்
THAROYAI
NAAI ADIYEAN
You have adorned with flower
garland, I am a dog I praise you with intention of
பாழ்த்த பிறப்பு அறுத்திடுவான்
PAALTHA PIRAPPU ARUTHIDUVAAN
To terminate cause and effect of this birth,
I praise you
யானும் உன்னைப் பரவுவனே
YANUM
UNNAI PARAVUVANE
I am also praise you and
pray you with divine songs
பரவுவார் இமையோர்கள்
PARAYUVAAR EMAIYOORKAL
Devas will stand before you and praise with
divine songs
பாடுவன நால்வேதம்
PADUVANA
NAAL VETHAM
The four Vedas also praise
you and sing you
குரவுவார் குழல் மடவாள்
KURVUVAR
KULAL MADAVAL
The pig tails are adorned
with KURAA flowers
கூறு உடையாள் ஒரு பாகம்
KURU
UDAIVAAL ORU PAGAM
God has given the left part
of his body to his wife UMADEVI
விரவுவார் மெய் அன்பின்
VIRAVUVAAR MEI ANBIN
The true devotees are mingled with you
அடியார்கள் மேன்மேல் உன்
ADIYAARKAL
MENMEL YUNN
The devotees are more and
more your
அரவுவார் கழல் இணைகள்
ARAVUVAAR KALAL ENAIKAL
You have adorned with snakes and your feet
are always rasing the sound of ankelet stones
காண்பாரோ அரியானே
KANPAAROO
ARIYANEA
To see and praise you, you
are rare person (some time the true saints see and praise him)
அரியானே யாவரக்கும்
ARIYANE YAAVARKKUM
You are a rare person to the vision of saints
and Devas
அம்பரவா அம்பலத்து எம்
AMPARAVAA
AMBALATHU YEM
You are in the existence of
Gana space
பெரியானே சிறியேனை
PERIYANEA SIRIYENAI
You are adorning in human form in the abode
of Thillai (Chidambaram) but I am in small form before you.
ஆட்கொண்ட பெய்கழல் கீழ்
AATKONDA
PEI KALAL KEEL
You have consider me as a
person and accepted me and allow me in your feet
விரைஆர்ந்த மலர்தூவேன்
VIRAI AARNTHA MALAR THUUVEAN
I won’t present before your feet the fragrant
flowers
வியந்து அலறேன் நயந்துஉருகேன்
VIYANTHU
ALAREN NAYANTHU YURUKEAN
In astonishment I won’t cry
your name and willingly my mind won’t melt
தரியேன் நான் ஆம்ஆறுஎன்
THARIYEN NAAN AAM AARU YEN
I won’t live in this world any longer
The slaves activities are praise the lord, murmuring
gods name chanting gods songs, melting mind but I did not do this
சாவேன் நான் சாவேனே
SAVEEN
NAAN SAVENEN
I won’t die untie attain
the feet of god
வேனில் வேள் மலர்க்கணைக்கும்
VENIL VEL MALAR KANAIKKUM
MANMATHA
(who is passion arising such god) who arrows are adorned with flowers
வெள் நகை செவ்வாய்க்கரிய
VEL
NAGAI SEVVAIKARIYA
With white teeth and red
mouth
பானல் ஆர் கண்ணியர்க்கும்
PANAL
AAR KANNIYARKKUM
The eyes of the younger
ladies are just like black flowers
பதைத்து உருகும் பாழ் நெஞ்சே
PATHATHU
YURUGUM PAAL NENGEA
To achieve younger ladies
love our mind are in the restless form
ஊன் எலாம் நின்று உருகப்
UN ELAAM NINRU URUGA
All the parts of our body will stand and
melts
புகுந்து ஆண்டான் இன்றுபோய்
PUGUNTHU
AANDAAN EANRUPOOI
You have gone inside my
mind and you have controlled me under your faith
வான் உளான் காணாய் நீ
VAAN ULAAN KAANAAI NEE
You are in the vast space of this universe
மாளா வாழ்கின்றாயே
MAALAA
VALKINRAYEA
You have no demise you have perpetual
existence god is within you out of you he is in the vest space of this universe
you can see him accordingly up to the level of your mind set
வாழ்கின்றாய் வாழாத
VAALKINRAAI VALAATHA
You
are unable to know how to live,any how we are living with difficulty (by trial
and error method)
நெஞ்சமே வல்வினைப்பட்டு
NENJSAME
VALVINAIPATTU
You are under the control of bad deeds and
sinking and sinking under bad deeds one after another
ஆழ்கின்றாய் ஆழாமல்
AALKINRAAI AALAAMAL
You are the savior of me to retire from bad
deeds sinking
காப்பானை ஏத்தாதே
KAPPANAI
EAATHATHEA
You won’t praise the
preserver of you
சூழ்கின்றாய் கேடு உனக்குச்
SOOLKINRAAI KEDU YUNAKKU
Because of your misdeed you are surrounded by
environment
சொல்கின்றேன் பல்காலும்
SOLKINREAN
PALKAALUM
From time immoral I am
telling to your mind this is wrong won’t do it this is wrong won’t don’t
repeated by you won’t heard my advice
வீழ்கின்றாய் நீ அவலக்
VEELKINRAAI NEE AVALA
You are dipping your selves in sorrow sea (I
repeatedly warned you)
கடல் ஆய வெள்ளத்தே
KADAL
AAYA VELLATHE
You
must dip in the sea of gods pleasure see (heaven) but you are dipping in the
sorrow sea of family life you are unable to get rid of it
3. சுட்டறுத்தல் (எண் சீர் ஆசிரிய விருத்தம்)
3.SUTUARUTHAL
1-10
poems : while praying god, in our body some changes are happening, by these
changes we understand the power of lard Siva and Shakthi (parvathi)
11-20
: the body longing for worldly pleasure
and the mind instruct the body to go as per the minds instruction and not on
the path of body instruction
This
part is to purify the mind and gives Siva sakthi experience
20-30
: now we are going to see the third part; of you want to know the god worldly
knowledge won’t help you
We say this is pot this is god with the help of
worldly acquired knowledge this type of knowledge won’t to help to understand
god. This type of knowledge won’t to help, to understand god. All these
knowledge are perishable thing are can’t compare and understand god.
This is the instruction to the mind with the
help of worldly knowledge we can’t understand god. So this part is called sutu aruthal.
வெள்ளம் தாழ் விரிசடையாய் விடையாய் விண்ணோர்
VELLAM THAAL VIRISADAIYAAI VIDAIYAAI VINNOR
You have a spreading hair,
the ganges river come and submitted under you feet. You have a chariot of bull.
You are god’s god
பெருமானே எனக்கேட்டு VEEட்ட நெஞ்சாய்
PERUMAANE YENAKETTU VEATTA NENGAAI
While hearing by others, you are the supreme
god at the same time my mind got love with you
பள்ளம் தாழ் உறு புனலில் கீழ் மேல் ஆகப்
PALLAM
THAAL YURU PUNALIL KEEL MEEL AAGA
The
water in the river runs downward and in the waterfalls the up water goes down
and down water goes upward
பதைத்து உருகும் அவ நிற்க என்னை ஆண்டாய்க்கு
PATHAITHU YURUGUM AVA NIRKKA YENNAI AANDAIKKU
With restless mind the true devotees are
standing in one side. But you have taken me as your disciple I am useless in
any way.
உள்ளம்தான் நின்று உச்சி அளவும் நெஞ்சாய்
YULLAM THAAN NINRU UCHCHI ALAVUM NENJAAI
YULLAM THAAN NINRU UCHCHI ALAVUM NENJAAI
From feet to head my body turned into mind
(with oneness with soul)
உருகாதால் உடம்பு எல்லாம் கண்ணாய் அண்ணா
YURUGAATHAAL UDAMBU YELLAAM KANNAAI ANNAA
YURUGAATHAAL UDAMBU YELLAAM KANNAAI ANNAA
My mind won’t melt, my body won’t turn into
eye, and happiness of river water won’t flow
வெள்ளம்தான் பாயாதால் நெஞ்சம் கல் ஆம்
VELLAMTHAAN PAAYAATHAL NENJAM KAL AAM
VELLAMTHAAN PAAYAATHAL NENJAM KAL AAM
I have done heinous crimes so my mind is like
a rock one
கண் இணையும் மரம் ஆம் தீ வினையினேற்கே
KANN
EANAIYUM MARAM AAM THEE VINAIYNERKEA
My
eyes are dead like a wood, what I will do
வினையிலே கிடந்தேனைப் புகுந்து நின்று
VINAIYILE KIDANTHENAI PUGUNTHU NINRU
VINAIYILE KIDANTHENAI PUGUNTHU NINRU
I have been surrendered by bundle of bad
deeds so I am in distress state but you forcefully come and stay with me
போதுநான் வினைக் கேடன் என்பாய் போல
POTHUNAAN
VINAI KEDAN YENPAAI POLA
Now
you are my savior from my miss deeds just like you say
இனையன் நான் என்று உன்னை அறிவித்து என்னை
ENAIYAN
NAAN YENRU UNNDAI ARIVITHU YENNAI
Now
you are unique and instruct me your characteristic features
ஆட்கொண்டு எம்பிரான் ஆனாய்க்கு இரும்பின் பாவை
AATKONDU YEMPRAAN AANAIKU ERUMBIN PAAVAI
You have taken me as your slave, you are my
leader, but I am like a IRON TOY (my mind is IRON)
அனைய நான் பாடேன் நின்று ஆடேன் அந்தோ
ANAIYA
NAAN PADEN NINRU AADEN ANTHO
Alas
I am not in a position to sing about you, I won’t dance and praise you
அலறிடேன் உலறிடேன் ஆவி சோரேன்
ALARIDEAN ULARIDEAN AAVI SOREAN
I won’t cry with god’s name, I won’t murmur
god’s name, I won’t fell down with breathlessness
முனைவனே முறையோ நான் ஆனவாறு
MUNAIVANE
MURAIYO NAAN AANAVAARU
Devas
of ego I am in this superior state of mind is it right
முடிவு அறியேன் முதல் அந்தம் ஆயினானே?
MUDIVU
ARIYEAN MUTHAL ANTHAM AAYINANEA
I
don’t know the ultimate effect of this you are the cause of beginning and end
of this universe
ஆயநான் மறையனும் நீயே ஆதல்
AAYANAAN MARAIYANUM NIYEA AATHAL
AAYANAAN MARAIYANUM NIYEA AATHAL
You are the head of all and descended into
ANTHANAA (ACHARIYA) form and go to this world to preach
அறிந்து யான் யாவரினும் கடையேன் ஆய
ARINTHU YAAN YAVARINUM KADAIYEAN AAYA
ARINTHU YAAN YAVARINUM KADAIYEAN AAYA
I have come to know that you are the teacher but
I am the last person of this world in strata
நாயினேன் ஆதலையும் நோக்கிக் கண்டும்
NAYNEN AATHALAIYUM KNOKKI KANDUM
NAYNEN AATHALAIYUM KNOKKI KANDUM
By comparing other disciple I have come to
know I am a dog like person
நாதனே நான் உனக்கு ஓர் அன்பன் என்பேன்
NAATHANE NAAN UNAKKU OOR ANBAN YENPEAN
NAATHANE NAAN UNAKKU OOR ANBAN YENPEAN
My dear preacher I will say I am one of your
better half
ஆயினேன் ஆதலால் ஆண்டு கொண்டாய்
AAYINEN AATHALAAL AANDU KONDAAI
AAYINEN AATHALAAL AANDU KONDAAI
So you have accepted me as your slave
அடியார் தாம் இல்லையே அன்றி மற்று ஓர்
ADIYAAR THAAM ILLAIYEA ANRI MATRU OOR
ADIYAAR THAAM ILLAIYEA ANRI MATRU OOR
I am GHOST (dwell) you have selected me as
your disciple don’t do you have any other good disciple.
பேயனேன் இதுதான் நின்பெருமை அன்றே
PEYANEAAN ETHUTHAAN NINPERUMAI ANREA
PEYANEAAN ETHUTHAAN NINPERUMAI ANREA
You have selected me, but I am ghost this
shows your magnanimity
எம்பெருமான் என் சொல்லிப் பேசுகேனே.
YEMPERUMAAN YEN SOLLI PESUKENEA
YEMPERUMAAN YEN SOLLI PESUKENEA
How will I praise you, in what word shall I
select to praise you I don’t know, you are my benefactor
பேசின் தாம் ஈசனே எந்தாய் எந்தை
PESIN THAAM ESANEA ENTHAAI ENTHAI
If I begin to talk, I will talk ESSA (siva)
you are my mother, my father
பெருமானே என்று என்றே பேசிப் பேசிப்
PERUMAANE YENRU YENREA PESI PESI
PERUMAANE YENRU YENREA PESI PESI
“O my lord” this word I will say repeatedly
பூசின்தான் திருமேனி நிறைப் பூசி
PUSINTHAAN THIRUMEANI NIRAIYA PUUSI
PUSINTHAAN THIRUMEANI NIRAIYA PUUSI
I will apply ashes in the forehead, I will
also apply abundantly
போற்றி எம்பெருமானே என்று பின்றா
POTRI YEMPERUMANEA YENRU PINRAA
POTRI YEMPERUMANEA YENRU PINRAA
Without any deficiency I will repeatedly
chanting your name
நேசத்தால் பிறப்பு இறப்பைக் கடந்தார் தம்மை
NESATHAAL PIRAPPU ERAPPAI KADANTHAAR THAMMAI
NESATHAAL PIRAPPU ERAPPAI KADANTHAAR THAMMAI
By love you have bypassed birth and death and
you have commanded your disciples
ஆண்டானே அவா வெள்ளம் கள்வனேனை
AANDANEA AVAA VELLAM KALVANENAI
AANDANEA AVAA VELLAM KALVANENAI
I am a thief I am always intended to get all
the pleasure and lust in this word but he takes me as his disciple
மாசு அற்ற மணிக்குன்றே எந்தாய் அந்தோ
MAASU
ATRA MANIKUNRE ANTHAAI ANTHO
Alas
you are my mother you have so many facets of pure diamond hill
என்னை நீ ஆட்கொண்ட வண்ணம் தானே
YENNAI
NEE AADKONDA VANNAM THANE
I
am a dust in the dustbin but you consider me as a person you have elevated me
and conquered me
வண்ணம்தான் சேயது அன்று வெளிதே அன்று
VANNAM THAN SEYATHU ANRU VELITHE ANRU
VANNAM THAN SEYATHU ANRU VELITHE ANRU
My lord Siva, your color is not saffron but
also not white
அநேகன் ஏகன் அணு அணுவில் இறந்தாய் என்று அங்கு
ANEGAN YEGAN ANU ANUVIL ERANTHAAI YENRU ANGU
ANEGAN YEGAN ANU ANUVIL ERANTHAAI YENRU ANGU
We consider you are one and many you are in
the nuclear form and within the nuclear
You are apart from proton electron and neutron
just like a invisible person to see
எண்ணம்தான் தடுமாறி இமையோர் கூட்டம்
YENNAM THAAN THADUMAARI EMAIYOOR KUUTTAM
YENNAM THAAN THADUMAARI EMAIYOOR KUUTTAM
DEVAAS are unable to see the god in their
naked eye they don’t know the way of seeing god. You have such a type of
character
எய்துமாறு அறியாத எந்தாய் உன் தன்
EITHUMARU ARIYATHA ENTHAAI UN THAN
EITHUMARU ARIYATHA ENTHAAI UN THAN
Your characteristics feature is that you are
not been seen by this flesh eye but only by GAANA EYE
வண்ணம்தான் அது காட்டி வடிவு காட்டி
VANNAMTHAAN ATHUKAATTI VADIVU KAATTI
VANNAMTHAAN ATHUKAATTI VADIVU KAATTI
You have showed me your color, form and lotus
feet which will bless us
மலர்க்கழல்கள் அவைகாட்டி வழி அற்றேனைத்
MALARKILALKAL AVAIKAATTI VALI ATRENAI
MALARKILALKAL AVAIKAATTI VALI ATRENAI
You have showed me your two flowery feet and
you did not showed the salvation to this birth
திண்ணம்தான் பிறவாமல் காத்து ஆட்கொண்டாய்
THINNAMTHAAN PRAVAAMAL KAATHU AATKONDAI
THINNAMTHAAN PRAVAAMAL KAATHU AATKONDAI
Without any further birth definitely you have
preserved and commanded me
எம்பெருமான் என் சொல்லிச் சிந்துக்கேனே.
EMPERUMAAN YEN SOLLI SINTHUKENEA
By
this bounty benefits given to me in what word I use to praise and think over
you
சிந்தனை நின்தனக்கு ஆக்கி நாயினேன் தன்
SINTHANAI NIN THANAKKU AAKKI NAAYENEN THAN
SINTHANAI NIN THANAKKU AAKKI NAAYENEN THAN
My thinking are dogs thinking (chauvinist
thinking) but I turned my mind, memory
and etc to surrender under your feet
கண் இனை நின் திருப்பாதப் போதுக்கு ஆக்கி
KAN ENAI NIN THIRUPPATHA POTHUKKU AAKI
KAN ENAI NIN THIRUPPATHA POTHUKKU AAKI
I surrender my two eyes to your golden feet
வந்தனையும் அம்மலர்க்கே ஆக்கி வாக்கு உன்
VANTHANAIYUM AMMALARKEA AAKI VAAKU UN
VANTHANAIYUM AMMALARKEA AAKI VAAKU UN
My salutes are placed under your feet, my
mouth is
மணிவார்த்தைக்கு ஆக்கி ஐம்புலன்கள் ஆர
MANIVAARTHAIKU AAKI AIMPULANGAL AARA
MANIVAARTHAIKU AAKI AIMPULANGAL AARA
The mouth always chant your characteristics
features the five senses experiences god’s grace
வந்தனை ஆட்கொண்டு உள்ளே புகுந்து விச்சை
VANTHANAI AATKONDU ULLE PUGUNTHU VICHAI
VANTHANAI AATKONDU ULLE PUGUNTHU VICHAI
You have come and taken me as your slave and
then you gone into my mind and you turned yourself as a slave to me (I won’t
allow you to go out from my mind) this is a wonderful experience.
மால் அமுதப் பெரும் கடலே மலையே உன்னைத்
MAAL AMUTHA PERUM KADALE MALAIYE UNNAI
MAAL AMUTHA PERUM KADALE MALAIYE UNNAI
You have allowed me to drink the nector
(AMUTHAM) sea amount and the hill high amount to drink
தந்தனை செந் தாமரைக்காடு அனைய மேனித்
THANTHANAI SENTHAAMARAI KADU ANAIYA MENI
THANTHANAI SENTHAAMARAI KADU ANAIYA MENI
You have given me to sea golden color lotus
flower bed (pond)
தனிச்சுடரே இரண்டுமிலி இத்தனிய னேற்கே
THANISUDAREA ERANDU MILI EATH THANIYA NERKEA
The
candle light tied with the thread of the candle but you have no thread but you
glow, you are unique and separate
I
am alone I am separated from my family and no place to go except your feet
தனியேனன் பெரும் பிறவிப் பௌவத்து எவ்வம்
THANIYENAN PERUM PIRAVI POWVATHU EVVAM
THANIYENAN PERUM PIRAVI POWVATHU EVVAM
I am alone I am in distress and fall in the
sea of sorrow
தடம் திரையால் எற்றுண்டு பற்று ஒன்று இன்றிக்
THADAM THIRAIYAAL EATRUNDU PATRU ONRU EINRI
THADAM THIRAIYAAL EATRUNDU PATRU ONRU EINRI
I have tossed by sorrow waves of sea and
beaten by waves
I have no provision to clink something (a
wood to clink to swim)
கனியைநேர் துவர்வாயார் என்னும் காலால்
KANIYAI NEER THUVARVAAYAAR YENNUM KAALAAL
KANIYAI NEER THUVARVAAYAAR YENNUM KAALAAL
The ladies lips are read like a KOVAI fruit
their tornado wind
கலக்குண்டு காம வான் சுறவின் வாய்ப்பட்டு
KALKUNDU KAAMA VAAN SURAVIN VAAIPATTU
KALKUNDU KAAMA VAAN SURAVIN VAAIPATTU
My mind melt with bust of women and that
shark caught me in its mouth I am unable to come out
இனி என்னே உய்யும் ஆற என்று என்று எண்ணி
ENI YENNE YUYYUM AARA EANRU EANRU YENNI
ENI YENNE YUYYUM AARA EANRU EANRU YENNI
I have think over so many decades how I will
get rid of this lust life
அஞ்சு எழுத்தின் PU|ணை பிடித்துக் கிடக்கின்றேனை
ANJSU ELUTHIN PANAI PIDITHU KIDAKKINRENAI
ANJSU ELUTHIN PANAI PIDITHU KIDAKKINRENAI
I am clinking boat of the five letter manthra
SIVAYANAMA (SI VA YA NA MA)
முனைவனே முதல் அந்தம் இல்லா மல்லற்
MUNAIVANE MUTHAL ANTHAM ILLAA MAL LAR
MUNAIVANE MUTHAL ANTHAM ILLAA MAL LAR
My lord you have showed me NEITHER beginning
nor end of heaven
கரைகாட்டி ஆட்கொண்டாய் மூர்க்கனேற்கே
KARAIKATTI AATKONDAI MURKKANERKEA
KARAIKATTI AATKONDAI MURKKANERKEA
You have showed me heaven and give me a place
in the heaven even though I am a bad fellow
கேட்டு ஆரும் அறியாதான் கேடு ஒன்று இல்லான்
KETTU AARUM ARIYATHAAN KEDU ONRU ILLAAN
None can measure him by any scale of hearing
(by hearing we can’t measure the god) he has no impurities)
கிளை இலான் கேளாதே எல்லாம் கேட்டான்
KILAAI EALAAN KELAATHE ELLAAM KETTAAN
KILAAI EALAAN KELAATHE ELLAAM KETTAAN
Lord Siva has no relatives he did not hear by
his ear but understood all in a movement of time (instantly)
நாட்டார்கன் விழித்திருப்ப ஞாலத்து உள்ளே
NATTARGAN VILITHIRUPPA GALATHU ULLEA
NATTARGAN VILITHIRUPPA GALATHU ULLEA
Those who are in this country, all are in the
awakening form (to get god’s blessings)
நாயினுக்கு தவிசு இட்டு நாயினேற்கே
NAYINUKKU THAVISU ETTU NAYNERKEA
NAYINUKKU THAVISU ETTU NAYNERKEA
I am dog like person but give me throne to
sit in
காட்டாதன எல்லாம் காட்டிப் பின்னும்
KATTATHANA YELLAAM KAATTI PINNUM
KATTATHANA YELLAAM KAATTI PINNUM
Hitherto I did not see something, now you
showed me all the things in the world
கேளாதான எல்லாம் கேட்பித்து என்னை
KELATHANA
YELLAM KETPITHU YENNAI
Hitherto
I did not hear so sacred wards now you allow me to hear it and then show me the
path of Gaana
மீட்டேயும் பிறவாமல் காத்து ஆட்கொண்டான்
METTEYUM PIRAVAAMAL KATHU AATKONDAAN
I am stupid fellow, but he retrieved me from
the bad place and placed in the good place and stopped me to get birth again
and then he preserved me and to get control on me
எம்பெருமான் செய்திட்ட விச்சைதானே
YEMPERUMAAN
SEITHTTA VICHAITHAANE
This
magic is done by the god for my sake
விச்சைதான் இது ஒப்பது உண்டோ கேட்கின்
VITCHAITHAN ETHU OPPATHU YUNDO KETKIN
Have you hear any such a type of magic done
by god if there is any please tell me
மிகுகாதல் அடியார்தம் அடியன் ஆக்கி
MIGUKATHAL ADIYAARTHAM ADIYAN AAKI
MIGUKATHAL ADIYAARTHAM ADIYAN AAKI
I have been placed under the control of true
devotees by the god
அச்சம் தீர்த்து ஆட்கொண்டான் அமுதம் ஊறி
ATCHAM THIRTHU AATKONDAAN AMUTHAM YUURI
ATCHAM THIRTHU AATKONDAAN AMUTHAM YUURI
He removed the fear of past misdeeds will
come and affect me and take me as his slave so in my chest nector wousing out
அகம் நெகவே புகுந்து ஆண்டான் அன்பு கூர
AGAM NEGAVE PUNTHU AANDAN ANBU KUURA
AGAM NEGAVE PUNTHU AANDAN ANBU KUURA
To melt my mind, without asking he
voluntarily come and take me as a slave, so as to give his love
அச்சன் ஆண் பெண் அலி ஆகாசம் ஆகி
ATCHAN AAN PEN ALI AAGASAM AAGI
ATCHAN AAN PEN ALI AAGASAM AAGI
He turned me as father, men , women, ale and
this space
ஆர் அழல் ஆய் அந்தம் ஆய் அப்பால் நின்ற
AAR ALAL AAI ANTHAM AAI APPAL NINRA
AAR ALAL AAI ANTHAM AAI APPAL NINRA
The rare arc fire glow the ultimate solace to
soul, beyond this he has taken position
செச்சை மலர் புரையும் மேனி எங்கள்
SECHAI
MALAR PURAIYUM MENI ENGAL
The
soft light red color flower (VETCHI flower) just like a body of Siva
சிவபெருமான் எம்பெருமான் தேவா கோவே
SIVAPERUMAN
YEMPERUMAN THEVAA KOVEA
Such
a type of person lord Siva, he is my lard he is god’s god (such god’s god
(supreme god)) he is king
தேவர்க்கோ அறியாத தேவ தேவன்
THEVARKO ARIYATHA DEVA DEVAN
DEVAAS and their king INDRA unable to see the
SIVA who is Supreme Being
செழும் பொழில்கள் பயந்து காத்து அழிக்கும் மற்றை
SELUM POLILGAL PAYANTHU KATHU ALIKKUM MATRAI
SELUM POLILGAL PAYANTHU KATHU ALIKKUM MATRAI
All the bountiful worlds are created
preserved and destroyed by three sub gods they are brama, thirumaal, ruthiran
மூவர் கோனாய் நின்ற முதல்வன் மூர்த்தி
MOOVAR KONAAI NINRA MUTHALVAN MOORTHI
MOOVAR KONAAI NINRA MUTHALVAN MOORTHI
For the above there sub gods he is the prime
god to control the activities of such god
மூதாதை மாது ஆளும் பாகத்து எந்தை
MUTHATHAI MAATHU AALUM PAAGATHU ENTHAI
MUTHATHAI MAATHU AALUM PAAGATHU ENTHAI
He if the fore father of the above three and
who has given half left part of body to UMADEVI
his wife, he is also my father
யாவர் கோன் என்னையும் வந்து ஆண்டு கொண்டான்
YAVAR KON YENNAIYUM VANTHU AANDU KONDAAN
YAVAR KON YENNAIYUM VANTHU AANDU KONDAAN
He is the god of universe, he is Siva, he
came and forcefully got me as his disciple
யாம் ஆர்க்கும் குடி அல்லோம் யாதும் அஞ்சோம்
YAAM AARKKUM KUDI ALLOM YATHUM ANJGOOM
YAAM AARKKUM KUDI ALLOM YATHUM ANJGOOM
So we are not slave to anybody else so we do
not fear to anybody else
மேவினோம் அவன் அடியார் அடியரோடும்
MEVINOM AVAN ADIYAR ADIYAROODUM
MEVINOM AVAN ADIYAR ADIYAROODUM
So we converted our slaves to his disciples
we mingled with them
மேன்மேலும் குடைந்து ஆடி ஆடுவோமே
MENMELUM
KUDAINTHU ADI ADUVOOMEA
so
we are surrounded by the bliss of joy in that joy of water we will dip and swim
and play in it
4. ஆத்ம சுத்தி (அறுசீர் ஆசிரிய விருத்தம்)
4.AATHMA SUTHI(PURITY OF SOUL)
The soul is put in impurities when the body
and mind are in the bond of “I” and “I am”. They are internal desires and
external desire. If the body is in desire then the impurities set in.
In
that state with the help of holy teacher god work with disciples’ intimatly,
realizing the truth with the help of above parameters we can shed the
impurities and the soul becomes pure farm.
This
is called soul purification the first five poems gives us how to purity the
soul with the help of activities.
The
second five poems describes because of dust how the body polluted, how we are
bound by this world activities
ஆடுகின்றிலை கூத்து உடையான் கழற்கு
AADUKINRILAI KUTHU UDAIYAAN KALRKU
We are not dancing before the feet of happy
dancer (the lord Siva)
அன்பு இலை என்புஉருகிப்
ANBU ELAI ENBURUKI
ANBU ELAI ENBURUKI
We won’t do love at the level of melting the
bones
பாடுகின்றிலை பதைப்பதும் செய்கிலை
PADUKINRILAI
PATHAIPATHUM SEIKILAI
We
are not chanting god’s poems and not in active form to serve god
பணிகிலை பாதமலர்
PANIKILAI
PATHAMALAR
We
won’t pray under the lotus feet
சூடுகின்றிலை சூட்டுகின்றதும் இலை
SUUDUKINRILAI
SUUTTUKINRATHUM ELAI
We
are not keeping god’s feet in our head as a mark of respect and we are not put
flowers under his feet
துணை இலி பிண நெஞ்சே
THUNAI ELI PINA NENJSEA
THUNAI ELI PINA NENJSEA
I have just liked a dead body I have no
relation
தேடிகின்றிலை தெருவுதோறு அலறிலை
THEDIKINRILAI THERUVUTHORU ALARILAI
We are not searching god, in the street are
not chanting god’s poem loudly and go around
செய்வதொன்று அறியேனே?
SEIVATHONRU ARIYENEA
But you are so much intimacy with me, in such
a state I don’t know what I do
அறிவு இலாத எனைப்புகுந்து ஆண்டு கொண்டு
ARIVU ELATHA YENAI PUGUNTHU AANDU KONDU
I am not knowledgeable person but you
forcefully come in my mind and you rule me
அறிவதை அருளிமேல்
ARIVATHAI ARULIMEAL
ARIVATHAI ARULIMEAL
You gave me real knowledge of Gaana and allow
me to know the path of heaven going ways
நெறிஎலாம் புலம் ஆக்கிய எந்தையைப்
NERIELAM
PULAM AAKIYA ENTHAIYAI
All
the activities are converted into Gaana you are my father
பந்தனை அறுப் பானைப்
PANTHANAI ARU PAANAI
PANTHANAI ARU PAANAI
The lord Siva terminated the relationship in
this world (all the relationships leads you in the wrong way so he axed it)
பிறிவு இலாத இன் அருள் கண் பெற்றிருந்தும்
PIRIVU
ELATHA IN ARUL KAN PETRIRUNTHUM
There
is no separation of god’s grace you have it but
மாறி ஆடுதி பிண நெஞ்சே
MARI ADUTHI PINA NENGEA
MARI ADUTHI PINA NENGEA
You are in oscillation mood so you have dead
mind
கிறி எலாம் மிகக் கீழ்ப்படுத்தாய் கெடுத்தாய்
KIRI
ELAM MIGA KEELPADUTHAAI KEDUTHAAI
Falsehood goes and gets in good position but
you turned me in the lower form of thinking
என்னைக் கெடுமாறே.
ENNAI
KEDUMAREA
You
turned as false person and you allowed me to get bad and filthy company
மாறிநின்று எனைக் கெடக் கிடந்தனையை
MAARININRU ENAI KEDA KIDANTHANAIYAI
You don’t have good terms with me, so you
allow me to go bad company you did not give regard to me
எம் மதி இலிமட நெஞ்சே
EM
MATHI ELIMADA NENJEA
My
mind is not in a saner form (insane form)
தேறுகின்றிலம் இனி உனைச் சிக்கனெக்
THERUKINRILAM
ENI UNAI SIKKENA
We
won’t get clarity about you (we won’t relay upon you)
சிவன் அவன் திரங் THOL மேல்
SIVAN AVAN THIRAN THOL MEAL
In the vast upper hand the white ashes are
applied and you can see it
நீறு நின்றது கண்டனை ஆயினும்
NEERU NINRATHU KANDANAI AYINUM
The ashes are permanently pasted in his body
நெக்கிலை இக்காயம்
NEKKILAI EKKAAYAM
NEKKILAI EKKAAYAM
After seeing all the appearance in the Siva
body you heart won’t melt with love
கீறு நின்றிலை கெடுவது உன் பரிசு இது
KEERU NINRILAI KEDUVATHU UN PARISU ETHU
You are dividing this body, so your character
is to do harm to me
கேட்கவும் கில்லேனே.
KETKAVUM KILENEA
I
have no strength to hear it
கிற்றவா மனமே கெடுவாய் உடையான்
KIRRAVAA
MANAMEA KEDUVAAI UDAIYAAN
‘O’
greedy mind you will be spoilt, I am god’s possession
அடி நாயேனை
ADI NAAYENAI
ADI NAAYENAI
Even in the dogs cadre I am in the lowest
state
விற்று எலாம் மிக ஆள்வதற்கு உரியவன்
VITRU
ELAM MIGA AALVATHARKU URIYAVAN
You
can sell me for money, you can give me all the benefits of life you can command
me, and you have right over me
விரைமலர் திருப் பாதம்
VIRAIMALAR
THIRU PATHAM
The
fragrant flower like feet
முற்று இலா இளந்தளிர் பிரிந்திருந்து நீ
MUTRU
ELA ELANTHALIR PIRINTHIRUNTHU NEE
The
tender soft leaves, you have separated it from the tree
உண்டன எல்லாம்
UNDANA
EALLAAM
You
have consumed it
அற்றவாறும் நின் அறிவும் நின்பெருமையும்
ATRAVAARUM
NIN ARIVUM NIN PERUMAIYUM
I
have lost my worldly desires you are the cause for this so I praise your
knowledge and magnanimity
அளவு அறுக் கில்லேனே
ALAVU
ARU KILENEN
I
have no capacity to measure your power (gods).
அளவு அறுப்பதற்கு அரியவன் இமையவர்க்கு
ALAVU ARUPATHARKU ARIYAVAN EMAIYAVARKKU
ALAVU ARUPATHARKU ARIYAVAN EMAIYAVARKKU
He is not in a position to measure by Devas,
he is such a characteristics person
அடியவர்க்கு எளியான் நம்
ADIYAVARKU ELIYAAN NAM
ADIYAVARKU ELIYAAN NAM
But to the true devotees he is simple person
களவு அறுத்து நின்று ஆண்டமை கருத்தினுள்
KALAVU ARUTHU NINRU AANDAMAI KARUTHINUL
KALAVU ARUTHU NINRU AANDAMAI KARUTHINUL
He removed our thieves’ behavior and he
commanded us
கசிந்து உணர்ந்து இருந்தேயும்
KASINTHU UNARNTHU ERUNTHEYUM
KASINTHU UNARNTHU ERUNTHEYUM
You have understood all as ripped fruit
உள கறுத்து உனை நினைந்து உளம் பெரும் களன்
ULA KARUTHU UNAI NINAINTHU ULAM PERUM KALAN
ULA KARUTHU UNAI NINAINTHU ULAM PERUM KALAN
The six types of vices which are residing in
our mind you got angry about it and rid away it so I think you have capacity to
do it
செய்ததும் இலை நெஞ்சே
SEITHATHUM ELAI NENJE
SEITHATHUM ELAI NENJE
I won’t convert this mind into spacious place
to stay the lard Siva as his abode
பளகு அறுத்து அடையான் கழல் பணிந்திலை
PALAGU ARUTHU ADAIYAAN KALAL PANINTHILAI
PALAGU ARUTHU ADAIYAAN KALAL PANINTHILAI
I am unable to get rid of my ills in the
body. So I am not praying the god with pure mind
பரகதி புகுவானே
PARAGATHI
PUGUVANEA
How I will reach the heaven with all my
limitations
புகுவ தாவதும் போதர வில்லதும் பொன்னகர் புகப்போதற்
PUGUVA THAVATHUM POOTHARA VILLATHUM PONNAGAR PUGAPOTHAR
You can enter into it but there is in exit
comeback way in it.
குகுவ தாவதும் எந்தையெம் பிரானென்னை யாண்டவன் சுழற்கன்பு
நெகுவ தாவதும் நித்தலும் அமுதொடு தேனொடு பால்கட்டி
மிகுவ தாவதும் இன்றெனின் மற்றிதற் கென்செய்கேன் வினையேனே. 40
வினையென் போலுடை யார்பிற ராருடை யானடி நாயேனைத்
திசையின் பாகமும் பிரிவது திருக்குறிப் பன்றுமற் றதணாலே
முனைவன் பாதநன் மலர்பிரிந் திருந்தும்நான்முட்டிலேன் தலைகீறேன்
இனையன் பாவனை யிரும்புகல் மனஞ்செவி யின்னதென் றறியேனே. 41
ஏனை யாவரும் எய்திட லுற்றமற் றின்ன தென் றறியாத
தேனை ஆன்நெயைக் கரும்பின் இன் தேறலைச் சிவனையென் சிவலோகக்
கோனை மான்அன நோக்கிதன் கூறனைக் குறுகிலேன் நெடுங்காலம்
ஊனை யானிருந் தோம்புகின் றேன்கெடு வேனுயி ரோயாதே. 42
ஓய்வி லாதன உவமனில் இறந்தன ஒண்மலர்த் தாள்தந்து
நாயி லாகிய குலத்தினுங் கடைப்படும் என்னைநன் னெறிகாட்டித்
தாயி லாகிய இன்னருள் புரிந்தஎன் தலைவனை நனிகாணேன்
தீயில் வீழ்கிலேன் திண்வரை உருள்கிலேன் செழுங்கடல் புகுவேனே. 43
வேனில் வேள்கணை கிழித்திட மதிகெடும் அதுதனை நினையாதே
மான்நி லாவிய நோக்கியர் படிறிடை மத்திடு தயிராகித்
தேன்நி லாவிய திருவருள் புரிந்தவென் சிவனகர் புகப்போகேன்
ஊனில் ஆவியை ஓம்புதற் பொருட்டினும் உண்டுடுத் திருந்தேனே. 44
5. கைம்மாறு கொடுத்தல் (கலிவிருத்தம்)
இருகை யானையை ஒத்திருந் தென்னுளக்
கருவை யான்கண்டி லேன் கண்ட தெவ்வமே
வருக வென்று பணித்தனை வானுளோர்க்கு
ஒருவ னேகிற்றி லேன்கிற்பன் உண்ணவே. 45
உண்டோ ர் ஒண்பொரு ளென்றுணர் வார்க்கெலாம்
பெண்டிர் ஆண்அலி யென்றறி யொண்கிலை
தொண்ட னேற்குள்ள வாவந்து தோன்றினாய்
கண்டுங் கண்டிலேன் என்னகண் மாயமே. 46
மேலை வானவ ரும்மறி யாததோர்
கோல மேயெனை ஆட்கொண்ட கூத்தனே
ஞால மேவிசும் பேயிவை வந்துபோம்
கால மேயுளை யென்றுகொல் காண்பதே. 47
காண லாம்பர மேகட் கிறந்ததோர்
வாணி லாப் பொரு ளேயிங்கொர் பார்ப்பெனப்
பாண ளேன்படிற் றாக்கையை விட்டுனைப்
பூணு மாற்றி யேன் புலன் போற்றியே. 48
போற்றி யென்றும் புரண்டும் புகழ்ந்தும்நின்று
ஆற்றன் மிக்கஅன் பாலழைக் கின்றிலேன்
ஏற்று வந்தெதிர் தாமரைத் தாளுறுங்
கூற்ற மன்னதொர் கொள்கையென் கொள்கையே. 49
கொள்ளுங் கில்லெனை யன்பரிற் கூய்ப்பணி
கள்ளும் வண்டும் அறாமலர்க் கொன்றையான்
நள்ளுங் கீழளும் மேலுளும் யாவுளும்
எள்ளும் எண்ணெயும் போல்நின்ற எந்தையே. 50
எந்தை யாயெம் பிரான்மற்றும் யாவர்க்குந்
தந்தை தாய்தம் பிரான்தனக் கஃதிலான்
முந்தி யென்னுள் புகுந்தனன் யாவருஞ்
சிந்தை யாலும் அறிவருஞ் செல்வனே. 51
செல்வம் நல்குர வின்றிவிண் ணோர்புழுப்
புல்வரம் பின்றி யார்க்கும் அரும்பொருள்
எல்லை யில்கழல் கண்டும் பிரிந்தனன்
கல்வ கைமனத் தேன்பட்ட கட்டமே. 52
கட்டறுத்தெனை யாண்டுகண் ணாரநீறு
இட்ட அன்பரொ டியாவருங் காணவே
பட்டி மண்டபம் ஏற்றினை ஏற்றினை
எட்டி னோடிரண் டும் அறி யேனையே. 53
அறிவ னேயமு தேஅடி நாயினேன்
அறிவ னாகக் கொண்டோ எனை ஆண்டது
அறிவி லாமையன் றேகண்ட தாண்டநாள்
அறிவ னோவல்ல னோஅரு ளீசனே. 54
6. அநுபோகசுத்தி (அறுசீர் ஆசிரிய விருத்தம்)
ஈசனேயென் எம்மானே யெந்தை பெருமான் என்பிறவி
நாசனே நான் யாதுமென் றல்லாப் பொல்லா நாயான
நீசனேனை ஆண்டாய்க்கு நினைக்க மாட்டேன் கண்டாயே
தேசனேஅம் பலவனே செய்வ தொன்றும் அறியேனே. 55
செய்வ தறியாச் சிறுநாயேன் செம்பொற் பாத மலர்காணாப்
பொய்யார் பெறும்பே றத்தனையும் பெறுதற் குரியேன் பொய்யிலா
மெய்யர் வெறியார் மலர்ப்பாதம் மேவக் கண்டுங் கேட்டிருந்தும்
பொய்ய னேன்நான் உண்டுடுத்திங் கிருப்ப தானேன் போரேறே. 56
போரேறேநின் பொன்னகர்வாய் நீபோந்தருளி இருள்நீக்கி
வாரே றிளமென் முலையாளே டுடன்வந் தருள அருள்பெற்ற
சீரே றடியார் நின்பாதஞ் சேரக் கண்டுங் கண்கெட்ட
ஊரே றாயிங் குழல்வேணே கொடியான் உயிர்தான் உளவாதே. 57
உலவாக் காலந் தவமெய்தி உறுப்பும் வெறுத்திங் குனைக்காண்பான்
பலமா முனிவர் நனிவாடப் பாவி யேனைப் பணிக்கொண்டாய்
மலமாக் குரம்பை யிதுமாய்க்க மாட்டேன் மணியே உனைக்காண்பான்
அலவா நிற்கும் அன்பிலேன் என்கொண்டெழுகேன் எம்மானே. 58
மானேர் நோக்கி உமையாள் பங்கா வந்திங் காட்கொண்ட
தேனே அமுதே கரும்பின் தெளிவே சிவனே தென்தில்லைக்
கோனே உன்தன் திருக்குறிப்புக் கூடு வார்நின் கழல்கூட
ஊனார் புழுக்கூ டிதுகாத்திங் கிருப்ப தானேன் உடையானே. 59
உடையா னேநின்றனையுள்கி உள்ளம் உருகும் பெருங்காதல்
உடையா ருடையாய் நின்பாதஞ் சேரக் கண்டிங் கூர்நாயிற்
கடையா னேன்நெஞ் சுருகாதேன் கல்லா மனந்தேன் கசியாதேன்
முடையா புழுக்கூ டிதுகாத்திங் கிருப்ப தாக் முடித்தாயே. 60
முடித்த வாறும் என்றைக்கே தக்க தேமுன் னடியாரைப்
பிடித்த வாறுஞ் சோராமற் சோர னேனிங் கொருத்திவாய்
துடித்த வாறுங் துகிலிறையே சோர்ந்த வாறும் முகங்குறுவேர்
பொடித்த வாறு மிவையுணர்ந்து கேடென்றனக்கே சூழ்ந்தேனே. 61
தேனைப் பாலைக் கன்னலின் தெளியை ஒளியைத் தெளிந்தார்தம்
ஊனை உருக்கும் உடையானை உம்ப ரானை வம்பனேன்
தானின் னடியேன் நீயென்னை ஆண்டா யென்றால் அடியேற்குத்
தானுஞ் சிரித்தே யருளலாந் தன்மை யாமென் தன்மையே. 62
தன்மை பிறரா லறியாத தலைவா பொல்லா நாயன
புன்மை யேனை ஆண்டையா புறமே போக விடுவாயோ
என்மை நோக்கு வார்யாரே என்நான் செய்கேன் எம்பெருமான்
பொன்னே திகழுந் திருமேனி எந்தா யெங்குப் புகுவேனே. 63
புகுவே னெனதே நின்பாதம் போற்றும் அடியா ருள்நின்று
நகுவேன் பண்டு தோணோக்கி நாண மில்லா நாயினேன்
நெடுமன் பில்லை நினைக்காண நீயாண்டருள் அடியேனுந்
தகுவ னேயென் தன்மையே எந்தாய் அந்தோ தரியேனே.
நெகுவ தாவதும் நித்தலும் அமுதொடு தேனொடு பால்கட்டி
மிகுவ தாவதும் இன்றெனின் மற்றிதற் கென்செய்கேன் வினையேனே. 40
வினையென் போலுடை யார்பிற ராருடை யானடி நாயேனைத்
திசையின் பாகமும் பிரிவது திருக்குறிப் பன்றுமற் றதணாலே
முனைவன் பாதநன் மலர்பிரிந் திருந்தும்நான்முட்டிலேன் தலைகீறேன்
இனையன் பாவனை யிரும்புகல் மனஞ்செவி யின்னதென் றறியேனே. 41
ஏனை யாவரும் எய்திட லுற்றமற் றின்ன தென் றறியாத
தேனை ஆன்நெயைக் கரும்பின் இன் தேறலைச் சிவனையென் சிவலோகக்
கோனை மான்அன நோக்கிதன் கூறனைக் குறுகிலேன் நெடுங்காலம்
ஊனை யானிருந் தோம்புகின் றேன்கெடு வேனுயி ரோயாதே. 42
ஓய்வி லாதன உவமனில் இறந்தன ஒண்மலர்த் தாள்தந்து
நாயி லாகிய குலத்தினுங் கடைப்படும் என்னைநன் னெறிகாட்டித்
தாயி லாகிய இன்னருள் புரிந்தஎன் தலைவனை நனிகாணேன்
தீயில் வீழ்கிலேன் திண்வரை உருள்கிலேன் செழுங்கடல் புகுவேனே. 43
வேனில் வேள்கணை கிழித்திட மதிகெடும் அதுதனை நினையாதே
மான்நி லாவிய நோக்கியர் படிறிடை மத்திடு தயிராகித்
தேன்நி லாவிய திருவருள் புரிந்தவென் சிவனகர் புகப்போகேன்
ஊனில் ஆவியை ஓம்புதற் பொருட்டினும் உண்டுடுத் திருந்தேனே. 44
5. கைம்மாறு கொடுத்தல் (கலிவிருத்தம்)
இருகை யானையை ஒத்திருந் தென்னுளக்
கருவை யான்கண்டி லேன் கண்ட தெவ்வமே
வருக வென்று பணித்தனை வானுளோர்க்கு
ஒருவ னேகிற்றி லேன்கிற்பன் உண்ணவே. 45
உண்டோ ர் ஒண்பொரு ளென்றுணர் வார்க்கெலாம்
பெண்டிர் ஆண்அலி யென்றறி யொண்கிலை
தொண்ட னேற்குள்ள வாவந்து தோன்றினாய்
கண்டுங் கண்டிலேன் என்னகண் மாயமே. 46
மேலை வானவ ரும்மறி யாததோர்
கோல மேயெனை ஆட்கொண்ட கூத்தனே
ஞால மேவிசும் பேயிவை வந்துபோம்
கால மேயுளை யென்றுகொல் காண்பதே. 47
காண லாம்பர மேகட் கிறந்ததோர்
வாணி லாப் பொரு ளேயிங்கொர் பார்ப்பெனப்
பாண ளேன்படிற் றாக்கையை விட்டுனைப்
பூணு மாற்றி யேன் புலன் போற்றியே. 48
போற்றி யென்றும் புரண்டும் புகழ்ந்தும்நின்று
ஆற்றன் மிக்கஅன் பாலழைக் கின்றிலேன்
ஏற்று வந்தெதிர் தாமரைத் தாளுறுங்
கூற்ற மன்னதொர் கொள்கையென் கொள்கையே. 49
கொள்ளுங் கில்லெனை யன்பரிற் கூய்ப்பணி
கள்ளும் வண்டும் அறாமலர்க் கொன்றையான்
நள்ளுங் கீழளும் மேலுளும் யாவுளும்
எள்ளும் எண்ணெயும் போல்நின்ற எந்தையே. 50
எந்தை யாயெம் பிரான்மற்றும் யாவர்க்குந்
தந்தை தாய்தம் பிரான்தனக் கஃதிலான்
முந்தி யென்னுள் புகுந்தனன் யாவருஞ்
சிந்தை யாலும் அறிவருஞ் செல்வனே. 51
செல்வம் நல்குர வின்றிவிண் ணோர்புழுப்
புல்வரம் பின்றி யார்க்கும் அரும்பொருள்
எல்லை யில்கழல் கண்டும் பிரிந்தனன்
கல்வ கைமனத் தேன்பட்ட கட்டமே. 52
கட்டறுத்தெனை யாண்டுகண் ணாரநீறு
இட்ட அன்பரொ டியாவருங் காணவே
பட்டி மண்டபம் ஏற்றினை ஏற்றினை
எட்டி னோடிரண் டும் அறி யேனையே. 53
அறிவ னேயமு தேஅடி நாயினேன்
அறிவ னாகக் கொண்டோ எனை ஆண்டது
அறிவி லாமையன் றேகண்ட தாண்டநாள்
அறிவ னோவல்ல னோஅரு ளீசனே. 54
6. அநுபோகசுத்தி (அறுசீர் ஆசிரிய விருத்தம்)
ஈசனேயென் எம்மானே யெந்தை பெருமான் என்பிறவி
நாசனே நான் யாதுமென் றல்லாப் பொல்லா நாயான
நீசனேனை ஆண்டாய்க்கு நினைக்க மாட்டேன் கண்டாயே
தேசனேஅம் பலவனே செய்வ தொன்றும் அறியேனே. 55
செய்வ தறியாச் சிறுநாயேன் செம்பொற் பாத மலர்காணாப்
பொய்யார் பெறும்பே றத்தனையும் பெறுதற் குரியேன் பொய்யிலா
மெய்யர் வெறியார் மலர்ப்பாதம் மேவக் கண்டுங் கேட்டிருந்தும்
பொய்ய னேன்நான் உண்டுடுத்திங் கிருப்ப தானேன் போரேறே. 56
போரேறேநின் பொன்னகர்வாய் நீபோந்தருளி இருள்நீக்கி
வாரே றிளமென் முலையாளே டுடன்வந் தருள அருள்பெற்ற
சீரே றடியார் நின்பாதஞ் சேரக் கண்டுங் கண்கெட்ட
ஊரே றாயிங் குழல்வேணே கொடியான் உயிர்தான் உளவாதே. 57
உலவாக் காலந் தவமெய்தி உறுப்பும் வெறுத்திங் குனைக்காண்பான்
பலமா முனிவர் நனிவாடப் பாவி யேனைப் பணிக்கொண்டாய்
மலமாக் குரம்பை யிதுமாய்க்க மாட்டேன் மணியே உனைக்காண்பான்
அலவா நிற்கும் அன்பிலேன் என்கொண்டெழுகேன் எம்மானே. 58
மானேர் நோக்கி உமையாள் பங்கா வந்திங் காட்கொண்ட
தேனே அமுதே கரும்பின் தெளிவே சிவனே தென்தில்லைக்
கோனே உன்தன் திருக்குறிப்புக் கூடு வார்நின் கழல்கூட
ஊனார் புழுக்கூ டிதுகாத்திங் கிருப்ப தானேன் உடையானே. 59
உடையா னேநின்றனையுள்கி உள்ளம் உருகும் பெருங்காதல்
உடையா ருடையாய் நின்பாதஞ் சேரக் கண்டிங் கூர்நாயிற்
கடையா னேன்நெஞ் சுருகாதேன் கல்லா மனந்தேன் கசியாதேன்
முடையா புழுக்கூ டிதுகாத்திங் கிருப்ப தாக் முடித்தாயே. 60
முடித்த வாறும் என்றைக்கே தக்க தேமுன் னடியாரைப்
பிடித்த வாறுஞ் சோராமற் சோர னேனிங் கொருத்திவாய்
துடித்த வாறுங் துகிலிறையே சோர்ந்த வாறும் முகங்குறுவேர்
பொடித்த வாறு மிவையுணர்ந்து கேடென்றனக்கே சூழ்ந்தேனே. 61
தேனைப் பாலைக் கன்னலின் தெளியை ஒளியைத் தெளிந்தார்தம்
ஊனை உருக்கும் உடையானை உம்ப ரானை வம்பனேன்
தானின் னடியேன் நீயென்னை ஆண்டா யென்றால் அடியேற்குத்
தானுஞ் சிரித்தே யருளலாந் தன்மை யாமென் தன்மையே. 62
தன்மை பிறரா லறியாத தலைவா பொல்லா நாயன
புன்மை யேனை ஆண்டையா புறமே போக விடுவாயோ
என்மை நோக்கு வார்யாரே என்நான் செய்கேன் எம்பெருமான்
பொன்னே திகழுந் திருமேனி எந்தா யெங்குப் புகுவேனே. 63
புகுவே னெனதே நின்பாதம் போற்றும் அடியா ருள்நின்று
நகுவேன் பண்டு தோணோக்கி நாண மில்லா நாயினேன்
நெடுமன் பில்லை நினைக்காண நீயாண்டருள் அடியேனுந்
தகுவ னேயென் தன்மையே எந்தாய் அந்தோ தரியேனே.
No comments:
Post a Comment